Дикий остров - стр. 29
Я поморщился:
– Не-а.
Тогда она посмотрела на Уилла:
– А до тебя?
Тот едва не прожег ее взглядом:
– Просто скажи.
Кармен всплеснула руками:
– Сначала скажите, что я самая умная.
– У нас нет времени на это. – Грейди сложил руки на груди.
Лиззи усмехнулась и снова надела кепку:
– Ребята, просто признайте это.
Тогда мы хором произнесли эти слова, Кармен изящно согнулась в глубоком поклоне, и розовые кончики ее волос взметнулись, словно стая бабочек.
– Да-а, не правда ли!
– Кармен, нам нужно идти, – мягко напомнила Лиззи. Кармен надула губки:
– Ну ладно. – Она снова крутанула указатель. – Эта стрелка не сильно помогла нам найти те две записки, так? – И она выжидающе посмотрела на нас.
– Значит, она указывает на что-то другое, – догадался Грейди.
Глаза Лиззи расширились.
– Ни на что она не указывает, она крутится!
– Крутится, – добавила Кармен, – частично.
– На 180 градусов! – До меня наконец дошло, и я хлопнул себя по лбу.
Уилл уже снова черкал, плотно прижимая бумагу. Холодный атлантический ветер все норовил вырвать листок у него из рук. Затем он протянул его мне. На листке были выведены цифры: -01.56:62.34
– Ты же просто написал координаты задом наперед.
Тот кивнул.
– И что теперь получается?
Он провел пальцем по карте:
– Если я не ошибаюсь, то вторая точка – вот здесь.
– Ты умничка! – Лиззи уже душила Кармен в своих объятиях. – Нам нужно добраться до нее до наступления темноты.
– Легко, – Уилл сложил карту в карман. – Пошли.
Глава 5
– Землетрясение! – воскликнула вдруг Кармен.
Грейди посмотрел себе под ноги.
– Она о загадке, Грейди. – Лиззи подавила смешок. Она легко перепрыгнула булыжник, который преграждал нам путь вдоль берега.
– Его можно почувствовать, но нельзя увидеть. Оно разрушает, но разрушить его нельзя. – Кармен самодовольно тряхнула головой. – Да я жгу!
Уилл пробормотал:
– Очень даже может быть. Но давайте подумаем еще. – Он остановился, чтобы свериться с картой. – Отсюда пойдем вглубь острова. Нам туда. – И Уилл указал в сторону болот.
– Хотя бы от ветра укроемся, – Лиззи дрожала. – Мы высохли, но зато похолодало.
– На солнце согреемся. – И Грейди подставил свое лицо солнечным лучам. – Нужно только спуститься со скалы.
Я достал бинокль, протер от влаги линзы и поднес его к глазам. После короткой настройки фокуса широкие просторы болот стало возможным рассмотреть совсем вблизи. Впереди мерцало озеро. Я прикинул, что мы, должно быть, доберемся до него меньше чем за час. Я показал ребятам на рощицу вдалеке, где приметил другую команду.
– Вот вам и доказательство, что мы идем правильно, – ухмыльнулась Кармен.