Дикий барин (сборник) - стр. 26
– Активными пенсионерками там называют тех, кого берут за попытку вооруженного ограбления банка. Думаю, дело в тамошней воде.
– Когда я была молода, я жила среди ирландцев. А у них так принято: весь двор слышит то, что слушаешь ты, весь двор ест то, что ешь ты, и были постоянные попытки без шума иметь то, что имеешь ты, – понимаешь, о чем я?
– Работа была удивительная! Я решала, какую страшную правду сказать начальству в глаза, а начальство решало, какие объедки я получу сегодня. Греческая кухня – мечта Средиземноморья!
– А Питер мне сказал, что я должна сделать это не для него, а исключительно для себя. Как я могла после такого не перелезть через забор?!
– Когда стали разносить фуа-гра с ежевичным вареньем, я поняла, что правильно ответила вышибалам при входе.
Отец
Просматривая записи с речами своего батюшки по разным поводам и событиям, невольно убеждаешься, что понимание жизни передается не только воспитанием, но и простым воспроизводством себе подобных.
Из папиных выступлений:
И тут она решила показать мне чуть больше, чем видел ее папа…
Есть много способов достичь цели. Ирландцы молятся на коленях, а шотландцы стучат на соседей. И неизвестно, кто честнее.
Я сразу понял, что дело тут нечисто. Обещали рыжую, а пришел лысый.
Выбор женихов в нашей семье – это конкурс молитв и заклинаний, иного объяснения появлению у нас за столом Майкла я не вижу.
То, что ты красивый блондин, начинаешь как-то особо остро ощущать в марокканской тюрьме.
На все вопросы полиции отвечал, что все три дня беспорядков протирал оливковым маслом листья каучуконосов в городском ботаническом саду.
От той, кто застилает твою постель, секретов у тебя не существует.
Бойню может учинить любой слепой с пистолетом.
Нет такой картины, которую нельзя было бы назвать «Раньше надо было думать».
Была бы осторожной – жила бы на папины деньги!
Как это прекрасно: прохладные купюры в жаркий полдень!
Анабасис
Продолжаю лингвистический анабасис.
Для сравнения. Стихотворение про Глазго.
На местном, красивом и незнакомом, языке:
И то же самое на языке чуть более знакомом:
Для любознательных. Продолжаю составлять словарь для будущей российской комендатуры в Шотландии, в которую я намерен когда-нибудь устроиться работать переводчиком:
ae – one
athort – all over