Дикарка у варваров. Песнь Пылающих Степей - стр. 44
— Ну и стерва... — выругалась я, когда одеяние последней из сопровождавших принцессу девушек скрылось за юртами. С трудом подавила желание послать ей вдогонку кружившую над нами Хедвиг — чтобы подпортила и личико, и причёску.
— Мне так нравится, как ты с ней разговариваешь! — простодушно восхитилась Сайна. — Она очень злая, ужасно обращается с девушками-служанками и с наложницами. Но никто ей никогда не противоречит.
— Сейчас она не очень-то противоречила мне — как я ни старалась вывести её из себя...
— Так ты делала это нарочно, а не потому что она тебе не нравится?
— Поэтому тоже. Просто... мне кажется, она что-то замышляет.
— Что? — глаза Сайны расширились. — Думаешь, на самом деле попытается стать второй женой Тургэна? Он её и близко не подпустит!
— Нет, не это... — я задумалась. — Сама не знаю. Она никак не реагировала на мои намёки, даже толком не возражала — просто молчала и всё. Чаще всего это признак того, что человек что-то скрывает... Следи на всякий случай за своими черноухими. Видела, как она на них смотрела?
— Видела, — девочка ревниво прижала к себе малыша кара-кулака и тут же вспомнила:
— Мы же собирались придумать им имена! Вот этого назову Марко! У него глаза больше всех похожи на твои. А тех двух?
— Они все мальчики?
— Не знаю... — растерялась Сайна.
— Если мальчики, можно назвать Добби и Симба. Если девочки... Жасмин и Ариэль!
— Мне больше нравится Добби и Симба, даже если это девочки, — заявила Сайна. — Очень красивые имена, спасибо, Юй Лу! Точно не хочешь одного? Можешь выбрать любого. Кроме Марко, он — мой!
Я опять собралась возразить, что пушистики и Тургэн — вещи совсем несовместимые, но тут в сознании прозвучал голос Фа Хи:
— Жду тебя, Юй Лу, — и я вскинула голову.
— Извини, Сайна, мне пора.
— Куда пора? Ты ведь обещала провести со мной всё утро!
— Уже почти полдень, — улыбнулась я. — Но обещаю скоро навестить тебя и твоих пушистиков!
"Сестрёнка" обиженно засопела, но я уже чмокнула её в щёчку и заторопилась к учителю, призывно подняв руку для Хедвиг. Привереда бухнулась на неё, но, как только впереди замаячил огороженный "дворик" для тренировок, недовольно пискнула и, сорвавшись с моей руки, улетела — я только посмотрела ей вслед:
— Ну и вздорная птица... — и, вздохнув, двинулась дальше.
Фа Хи стоял посреди юрты и, не успела я войти внутрь, бросил мне длинную палку. Не ожидая такого приёма, я едва её поймала.
— Ты давно не была на тренировках, Юй Лу. Даже золото теряет свой блеск без полировки.
— Просто не думала, что встретишь меня... так, — я качнула палкой. — Иначе поймала бы её с большей ловкостью!