Дикарь с другой планеты - стр. 43
Я и сама устроилась бы рядом с ним, но не время расслабляться. Вместо этого я достаю флягу из рюкзака и умываюсь холодной водой. Учитывая обстоятельства, думать я сейчас должна здраво и совсем о другом, например, о той же паучихе и ее сородичах, которые могут обитать в этих местах, но все мои мысли занимает Тео.
Интересно, как он там сейчас? Уже проснулся? Обнаружил мое исчезновение? Отправился в погоню, или повернулся на другой бок и с облегчением уснул? В конце концов, кто я ему такая, чтобы бегать за мной? Как прилетела, так и улечу обратно. Мне не место на этой жуткой планете, а такому, как он, не место в моей жизни.
Я возвращаюсь в седло, и Тео снова невольно напоминает о себе. От каждого нового скачка Залди между ног становится невыносимо горячо. Я презираю себя за допущенную слабость, но губы все еще горят от мужских поцелуев, и я с силой закусываю их, словно боль может прогнать наваждение. Еще слишком свежи воспоминания о прошедшей ночи, чтобы так просто выбросить их из головы.
Ничего, время лечит. Мне ли не знать это, увезенной ребенком пришельцами с родной планеты? Однажды и об этом крушении я буду вспоминать без содрогания в сердце.
До обломков корабля остается всего ничего, но, как обычно это случается на Зирте, все меняется в один момент. Вдалеке раздается знакомый протяжный сигнал. Я вздрагиваю, а Залди останавливается, отказываясь ступить и шагу вперед.
Такой же сигнал мы слышали, когда прятались в подземном супермаркете от дикарей. Звук разносится на многие мили вокруг, перепугав крикливых птиц, поднявшихся с деревьев черным облаком, а затем повторяется снова и снова, не предвещая ничего хорошего.
В это же время нам навстречу проносится табун перепуганного рогатого зверья. За ними следом улепетывает дичь помельче.
Чего они все так боятся? Бегут, как от пожара.
Мне тоже страшно, но я впервые так близко к желанной цели, что не намерена сдаваться и сворачивать обратно. К сожалению, своенравный конь подо мной на этот счет иного мнения.
– Нет-нет, миленький, не разворачивайся, постой! Нам нужно в другую сторону! Мы всего-то туда и обратно, – уговариваю я жеребца, но все тщетно. Залди фырчит, гневно раздувает ноздри, бьет копытом, поторапливая. Мол, или возвращаемся, или слезай и топай на своих двух.
Я злюсь, но слезаю. Что с него взять? Такой же упрямый баран, как и его хозяин!
Прежде чем отпустить коня и продолжить путь, еще раз взвешиваю все за и против.
– Брук, покажи маршрут до корабля… О, Господи, он же совсем рядом, прямо за теми деревьями! – едва не подскакиваю на месте от нетерпения.