Диагноз: Дракон, или Невеста по блату - стр. 22
- Спасать от того, чего не существует, точно бы не стала, - припечатала меня Дризелла, а я еще долго не могла прийти в себя и отдышаться.
Просидела без движения около получаса, затем на ватных ногах подхватила с полки все книги по магии иллюзий, что нашла, и добровольно отправилась в чулан практиковаться. И первым делом стоило натренировать свою эмоциональную устойчивость к созданным образам.
Я просидела до ночи, а на утро, когда вышла на завтрак, миледи поймала меня у двери и, не позволив ни выпить чая, ни перекусить, сунула в руку корзинку, накрытую белой кружевной тканью. От нее так аппетитно пахло свежей выпечкой с корицей, что мой желудок громко застонал.
- Поезжай с утра к генерал-капитану с гостинцами, надеюсь, у вас получится вместе позавтракать, - скомандовала миледи и, преградив мне путь к общему столу, отправила в комнату переодеваться.
Дризелла вытащила из шкафа белое полупрозрачное платье из тонкого шелка и лично затянула мне пояс на талии столь крепко, что он больно впился в ребра.
- И еще один милый штрих, - вздохнула она, изучив мое отражение в зеркале.
Мамаша сорвала едва распустившийся нежный бутон с комнатной розы и булавкой закрепила его мне за ухом.
- Герцог Гримальди как-то обмолвился, что без ума от плюшек с корицей, - наконец, пояснила она. – Что ж, будет повод его навестить, угостить свежей выпечкой и показать заинтересованность в браке. Скажешь мужчине, что сама готовила для него всю ночь.
Я закатила глаза. Да генерал-капитан вроде бы не дурак! Он на раз-два раскусит эти женские хитрости своими огромными драконьими зубами, и я в итоге буду выглядеть жалко и глупо, что сама первой пошла к человеку, которому не особо-то и нужна.
- Если мужчина поймет, что девушка за ним ходит по пятам и не дает спокойно вздохнуть, он, наоборот, сбежит, - заметила я.
- Он уже сбежал, Лара, - произнесла миледи куда-то в пустоту, будто говорила не со мной. – Ты не заинтересовала герцога Гримальди, даже став его истинной парой. Будь любезна, Лариана, сделай хоть что-то ради своей семьи. Постарайся его вернуть! И поторопись, если хочешь успеть к нему на завтрак!
Я сердито вздохнула и, сунув в корзинку ученик по магии, спустилась к выходу, где меня уже ждала карета.
В одном герцог точно может быть уверен: не все булки с корицей до него сегодня доедут!
Свежие сахарные плюшки пахли настолько восхитительно, что я, естественно, не удержалась. Умяла сразу две, хотя мы еще даже не выехали за ворота родного дома.
Булочки оказались небольшими, величиной чуть меньше моей ладошки, но потрясающе вкусными. Под хрустящей поджаристой корочкой пряталось мягкое и сочное тесто, пропитанное сахарным сиропом с корицей. Они оказались идеально сладкие, и герцога (и его оставшиеся булки!) спасло только то, что в сухомятку много все равно не съешь. К тому же от сахарного сиропа у меня быстро слиплись пальцы, и я не нашла, чем их вытереть.