Дети Морайбе - стр. 13
Через некоторое время Хок Сен произносит:
– Вас спрашивал Баньят.
Андерсон рассеянно кивает.
– На вырубном прессе обнаружили ржавчину. Заменили – надежность выросла на пять процентов.
– Значит, теперь двадцать пять?
Андерсон пожимает плечами, перелистывает бумаги, заверяет печатью расчет угольного налога в министерство природы, говорит:
– Так он мне сказал, – и кладет документ обратно в конверт.
– Все равно убыточно. Ваши пружины на полезное дело не раскручиваются – держат свои джоули под замком, как Сомдет Чаопрайя – Дитя-королеву.
Андерсон раздражен, но защищать свой товар сейчас не хочет.
– Баньят рассказал вам о питательных резервуарах? Тех, где выращивают водоросли?
– Нет, только о ржавчине. А в чем дело?
– Обнаружили загрязнение: часть из них не дает… – Хок Сен колеблется. – Поверхностная пленка – она не нарастает.
– Даже не упомянул.
Снова неуверенная пауза.
– Уверен, он пытался сказать.
– И что говорит? Насколько все плохо?
– Не знаю. Просто пленка не отвечает требованиям.
Андерсон хмурит лоб:
– Я его уволю. Зачем мне начальник отдела качества, который боится рассказать о проблемах?
– Вероятно, вы не очень внимательно слушали.
Андерсон уже готов выдать тираду по поводу людей, которые заводят разговор, а к сути не переходят, но его прерывает рев мегадонта, да такой, что дрожат стекла. Он закрывает рот и прислушивается к крикам погонщиков.
– Четвертый вал. Махут никуда не годен.
– Тайцы все никуда не годны, – комментирует Хок Сен, не отрываясь от компьютера.
Андерсона веселит, что такое сказал желтобилетник, но он сдерживает смешок и говорит, возвращаясь к бумагам:
– Значит, он хуже остальных. Его надо заменить. Запомни – вал номер четыре.
Ритм ножного динамо сбивается.
– Непростая задача, разрешите заметить. Даже Навозный Царь идет на уступки профсоюзу погонщиков. Без мегадонтов джоули пришлось бы вырабатывать с помощью человеческой силы, а такая позиция невыгодна при переговорах.
– Мне все равно. Этого – уволить. Придумай какой-нибудь мягкий способ, чтобы без ажиотажа. – Андерсон берет на подпись очередную кипу чеков.
Хок Сен не отступает:
– Кун, с профсоюзом очень трудно торговаться.
– Поэтому у меня есть ты, а у тебя – такая вещь, как полномочия. – Андерсон продолжает перелистывать бумаги.
– Да, разумеется, – холодно отвечает Хок Сен. – Благодарю за ценные указания.
– Ты постоянно говоришь мне, что я не разбираюсь в местных обычаях. Вот ты и займись – уволь махута. Мне все равно: мягко это будет или все потеряют лицо, но придумай, как его выгнать. Держать таких на силовой установке опасно.