Детектив - стр. 79
Приехавший несколькими минутами раньше лейтенант Ньюболд встретил командира на пороге особняка. С ним был детектив Брюмастер.
– Я хочу все увидеть сам, лейтенант, – сказал шеф решительно.
– Да, сэр. Сюда, пожалуйста.
Они вслед за Ньюболдом сначала поднялись по просторной лестнице, а затем прошли по коридору к дверям спальни, которые были открыты. При входе они остановились, давая возможность Кетлиджу оглядеться.
Эксперты-криминалисты уже трудились здесь в поте лица. В стороне от них доктор Санчес дожидалась, пока закончит свою работу фотограф. Джакобо обсуждал с Сильвией Уолден, где ей лучше искать отпечатки пальцев.
– Кто обнаружил трупы? – спросил шеф. – Что нам вообще известно?
Ньюболд жестом дал указание Брюмастеру, который кратко пересказал, как утром пришла горничная, понесла утренний чай в спальню, как она кричала – словом, все, что узнал от дворецкого Тео Паласио. Тот заявил, что они с женой ушли вечером накануне и вернулись только глубокой ночью, что происходило всякий раз, когда они отправлялись навестить парализованную сестру Марии Паласио, жившую в Уэст-Палм-Бич. Горничная тоже покинула дом около пяти часов вечера накануне.
– Нам пока неизвестно, когда наступила смерть, – добавил Ньюболд, – но ясно, что убийство произошло, когда мистер и миссис Эрнст были в доме одни.
– Разумеется, сэр, мы проверим показания Паласио, – заверил начальника полиции Брюмастер.
Кетлидж кивнул и изрек:
– Значит, не исключена вероятность, что преступник знал распорядок жизни в доме.
Умозаключение было настолько банальным, что и Ньюболд, и Брюмастер воздержались от комментариев. Оба знали, что Кетлидж никогда сыщиком не был, звезды заработал, сидя в управленческом аппарате. Но время от времени ему, как и многим «штабистам», нравилось поиграть в детектива.
Шеф прошел в комнату, чтобы разглядеть все поближе. Он осмотрел сначала с одной, потом с другой стороны оба трупа, которыми все еще занимались криминалисты, и хотел уже было двинуться дальше, но был остановлен резким окриком Джакобо:
– Стоп! Туда нельзя!
Кетлидж порывисто обернулся на голос; в глазах одновременно читались изумление и ярость. Затем он абсолютно ледяным тоном начал:
– А кто, собственно…
– Детектив Джакобо, сэр! – Сержант ответил быстрее, чем был закончен вопрос. – Я заместитель старшего следователя по этому делу.
Теперь эти двое стояли друг против друга. Оба были чернокожими. Оба упрямы.
Первым пошел на компромисс Джакобо:
– Извините, что крикнул на вас, сэр, но я был вынужден.
Кетлидж все еще сверлил его глазами, явно обдумывая, что делать.