Размер шрифта
-
+

Дерзкая разбойница - стр. 23

Глядя в эти кристально-чистые глаза, он почувствовал, как у него поднимается настроение. Он обязательно должен еще раз увидеться с ней.

– Да, вы должны приехать, – заявил он решительно. – Цусть вас не беспокоит практическая сторона вопроса. Я пришлю за вами карету. Вы будете моей почетной гостьей.

– Что?

Он пытался сообразить, как бы поделикатнее дать ей понять, что он хочет ей помочь, но потом подумал, что она слишком неискушенна в подобных делах и может обидеться. Лучше постепенно вводить ее в курс дела, шаг за шагом приближаясь к цели. Рэйф одарил ее одной из своих самых очаровательных улыбок.

– Я бы очень хотел получше узнать вас, синьорита Даниэла, – прошептал он. – Вы танцуете?

– Нет.

– Нет, – разочарованно повторил он. Значит, танцы отменяются. Проклятие!

Крепко сжав губы, принц внимательно смотрел на нее. Он с трудом поборол искушение протянуть руку и дотронуться до нее, погладить по щеке, но решил пока этого не делать.

– Вы любите музыку?

– Немного.

– А как насчет садов удовольствия? Они вам нравятся? Нахмурив брови, она подозрительно взглянула на него и покачала головой.

– Я их никогда не видела.

Наклонившись к ее лицу, он понизил голос до вкрадчивого шепота:

– А как насчет сладостей? – Он вынул из кармана маленькую плоскую коробочку, открыл ее и высыпал на ладонь две мятные лепешки. – Я сам сластена. – Рэйф предложил ей взять конфету. – Это мой недостаток, – улыбнулся он, наблюдая, как она переводит взгляд с его лица на мятную лепешку, не решаясь ее взять.

– Берите, они не отравлены. – Он смотрел, как она взяла лепешку и осторожно положила ее в рот. – Вы, синьорита Даниэла, придете на мой день рождения, и мы будем бесстыдно поглощать шоколадные трюфели, пить замороженное шампанское и есть потрясающие маленькие розовые пирожные под названием «Груди Венеры», которые печет мой повар. – Он поцеловал сложенные перстом пальцы. – Это что-то особенное.

– Спасибо, – ответила она, заложив конфетку за щеку, – но скорее всего я не приду.

– Не разговаривайте с полным ртом, – сделал он ей замечание, никак не отреагировав на ее слова. – А что, если я вас попрошу?

Она окончательно смутилась, даже, кажется, была ошеломлена.

К его изумлению, она приняла к сведению его замечание и молчала до тех пор, пока не проглотила конфету.

Видит Бог, он хотел ее! Его тело напряглось от желания.


– Вы очень добры, ваше высочество, что пригласил меня, но я знаю, что вы это сделали из жалости, из-за того что я живу в таком убогом месте одна с очень дорогим мне но выжившим из ума старым полковником. – Даниэла через плечо посмотрела на дом. – Но к сожалению, принц Рафаэль, я не могу прийти на ваш прием. – Она немного поколебалась, но потом решительно добавила: – Но если вы действительно хотите сделать мне приятное, то проследите, чтобы Джанни не провел ночь в тюрьме.

Страница 23