Демон тебя побери! - стр. 17
- Вот это да...- восхитилась я.- А они называли меня ведьмой!
- Я же говорил, что немного владею магией,- Керро начал кромсать окорок на ломти.- Но это допустимо. А тебя действительно можно принять за ведьму. Одни глаза чего стоят!
- Глаза?- поморщилась я.
- Когда ты ссорилась со мной возле озера, они были цвета травы. А сейчас – как застывшая древесная смола. Никогда подобного не видел.
- Ничего необычного в этом нет,- возразила я.- Такие глаза называют «хамелеоны»...
...и под них очень трудно подобрать косметику...
- Хамелеоны?- нарочито всматриваясь, Керро приблизил лицо к моему.
- С такого расстояния точно ничего не рассмотришь,- я не менее нарочито отодвинулась, и тут меня осенило.- Действительно странными были глаза у того типа! Как будто по несколько зрачков в каждом!
Брови Керро сошлись на переносице.
- Ты уверена?
- Абсолютно. Его лицо было ближе к моему, чем твоё только что.
В серых глазах снова мелькнуло убийственное выражение, и мой защитник отвернулся к окороку. Подцепил кинжалом кусок, наколол туда же хлебец и протянул своеобразный «сэндвич» мне.
- Спасибо,- я неловко сняла его с острия.- Так кто это был?
- Пока не знаю...
- Может, хватит? Если уж втягиваешь меня в это, хотя бы скажи во что именно!
- Ни во что я тебя не втягиваю...
- Ну конечно! И вызвался защищать от рябчиков просто из любви к ближнему!- съязвила я.
Керро как будто смутился.
- А если так и есть?
- Ладно, не хочешь говорить – не надо,- сдалась я.- Но хотя бы расскажи об этом мире. Почему ведьмой быть плохо, а твоя «магия» допустима?
- Запомнила, да?- Керро шутливо толкнул меня плечом, чуть не выбив из рук «сэндвич», и тут же полубнял.- Прости...
- Всё хорошо,- сбросив с плеча его руку, я отодвинулась ещё дальше и подняла на него выжидательный взгляд.
- Расскажу,- улыбнулся он.- Только чуть позже, когда доберёмся в Альканте. Лучше не бродить за пределами города после наступления темноты.
- Почему?- тут же заинтересовалась я.
Но он только рассмеялся и кивнул на мой «сэндвич»:
- Ешь!
[1] Ла Йорона – "Плачущая женщина", "Плакальщица", персонаж латино-американского фольклора. В легендах предстаёт призраком матери, оплакивающей своих погибших детей.
[2] Перлита (исп.) – жемчужинка.
[3] Пуэбло (исп.) – селение, может иметься в виду деревня или городок.
[4] Джимми Чу – малайзийский дизайнер обуви, основатель компании Jimmy Choo Ltd.
[5] Fendi – итальянский дом моды, специализирующийся на выпуске одежды, изделий из кожи и меха, аксессуаров и парфюмерии.
[6] Кaльcaepы – испанские сандалии из грубой натуральной кожи.