Размер шрифта
-
+

Дело влюбленной тетушки - стр. 18

– Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!

– Я вижу, – ответил адвокат. – Мы не должны давать ему времени на размышления.

Летти наконец остановил машину.

– Выходите, – приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. – Давайте разберемся, что все это значит.

– Я не понимаю, что вы здесь делаете? – заявил Летти.

– А я не понимаю, что делаете здесь вы? – ответил вопросом на вопрос Мейсон.

– Значит, это сюрприз для всех, – делано рассмеялся Джордж.

– Летти, довольно хитрить, – оборвал его адвокат. – Говорите все без уверток и не тяните время.

– Кто из нас хитрит? – спросил Летти.

– Вы, – холодно сказал Мейсон. – И чем больше вы пытаетесь провести нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?

– В Лос-Анджелесе!

– Откуда у вас машина?

– Взял напрокат.

– Вам дала деньги мисс Кэлхаун?

– Нет.

– Тогда откуда у вас деньги?

– Не ваше дело.

– Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?

– Хорошо! – закричал Летти. – Если хотите знать, у меня были собственные сбережения!

– Собственные сбережения? – поднял бровь Мейсон.

– Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.

– Линда знает о ваших сбережениях?

– Нет.

– Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы. Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?

Удивление на лице Летти было неподдельным.

– Действую заодно? – спросил он. – С этим подонком?.. Конечно, нет! Я пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.

– Но почему вы приехали сюда?

– Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу и потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку, чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же…

– Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, – объяснил Мейсон. – Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.

– О! – воскликнул Летти. – Теперь я понимаю…

– Вы этого не знали? – спросил Мейсон.

Летти покачал головой.

– Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати милях отсюда?

– Я их потерял.

– То есть вы упустили их из виду?

– Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно ехать позади, не вызывая подозрений. Иногда я отставал, иногда приближался к ним. В Броули они остановились у бензоколонки, я же проехал на квартал вперед к другой колонке, потому что у меня горючее тоже кончалось. Но служащий был занят другой машиной, владельцу которой понадобились сразу и бензин, и масло, и бензин в канистру, и еще что-то. К тому времени, когда очередь дошла до меня, машина миссис Элмор проехала мимо. Я заплатил и поехал вдогонку, забыв залить бак. Я не знал, что мне делать. Бак был практически пуст, денег у меня тоже не осталось… Я решил, что они намереваются ехать в Массачусетс. Мне оставалось только позвонить Линде, узнать, что она думает, и попросить выслать мне денег на самолет. Машину придется забирать и сдавать в агентство тоже ей.

Страница 18