Размер шрифта
-
+

Дело сомнительного молодожена - стр. 18

– Проклятье, неужели Гарвин не мог поставить меня в известность?! – воскликнул Мейсон. – Ладно, свяжись с секретарем-бухгалтером компании. Попроси его спуститься ко мне. Я хочу с ним поговорить. Скажи, что мы представляем интересы мистера Гарвина и я прошу секретаря прийти по чрезвычайно важному вопросу.

– Ему уже известно, что вы представляете интересы Гарвина, – сказала Делла Стрит. – Ведь он выписывал чек на тысячу долларов.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Пусть он придет, да поскорее!

Через несколько минут Делле Стрит позвонили из приемной, и она сообщила Мейсону:

– Мистер Джордж Денби явился, шеф.

– Кто это такой?

– Секретарь и бухгалтер компании – той, что над нами.

– Пригласи его, – велел Мейсон.

Денби, худой, чопорный и седовласый человек в очках, представился, пожал Перри Мейсону руку и сел напротив адвоката. Руки у него были ледяные, а костюм болтался как на вешалке. Прежде чем положить ногу на ногу, он слегка поддернул брюки.

Мейсон сказал:

– Я представляю интересы Гарвина.

– Я так и понял, – кивнул Денби. – Позвольте поинтересоваться, значит ли это, что вы представляете его личные интересы или же интересы корпорации?

– Я представляю интересы Гарвина, – повторил Мейсон. – Мне кажется, они лежат в нескольких плоскостях.

– Пожалуй, – признался Денби.

– Частично они касаются и корпорации, не правда ли?

– Пожалуй.

– Выходит, я ответил на ваш вопрос? – улыбнулся Мейсон.

– Отнюдь, – изрек Денби, холодно поглядев на него сквозь очки.

Мейсон откинул голову и рассмеялся.

Секретарь даже не улыбнулся.

– Ладно, считайте, что я представляю его личные интересы, – махнул рукой адвокат. – Так вот, меня волнует один вопрос.

– Какой, мистер Мейсон?

– Кто является держателем акции номер сто двадцать три?

– Я не могу ответить с ходу, мистер Мейсон.

– А когда состоится собрание?

– Послезавтра.

– Во сколько?

– В два.

– Это обычное ежегодное собрание пайщиков?

– О да.

– А каков порядок заместительного голосования?

– Ну, на это я уж тем более не могу ответить без подготовки. Полагаю, что все проводится в соответствии с законами нашего штата.

– Многие делегировали Гарвину свои полномочия для голосования?

– Думаю, да.

– Сколько у Гарвина доверенностей?

– Боюсь, я не вправе обсуждать с вами дела корпорации, мистер Мейсон. Во всяком случае, в данных обстоятельствах.

– Понимаю, – сказал Мейсон. – Пожалуйста, поднимитесь к себе в контору и проверьте ваши списки. Посмотрите, сколько было разослано доверенностей на имя Гарвина.

– Да, конечно, с удовольствием, мистер Мейсон.

– И сообщите мне.

– А вот этого, увы, я сделать не смогу, – развел руками Денби. – Это уже касается не только мистера Гарвина, но и всей нашей корпорации. Мне нужно получить специальное разрешение какого-нибудь должностного лица.

Страница 18