Размер шрифта
-
+

Дело озорной наследницы - стр. 4

– Вы замужем, разведены или никогда не состояли в браке?

– Никогда не состояла в браке.

– Наверное, вас окружают люди, готовые вас идентифицировать, например, администратор дома, где вы живете, не так ли?

Посетительница кивнула.

– Как давно вы снимаете эту квартиру?

– О, надо подумать… Где-то месяцев шесть, как мне кажется.

– У вас есть водительское удостоверение?

– Конечно.

– Покажите мне его, пожалуйста, – попросил адвокат.

Девушка открыла сумочку, но держала ее таким образом, чтобы адвокату не удалось заглянуть внутрь, и вынула водительское удостоверение.

Мейсон прочитал указанные в нем полное имя, адрес и описание владелицы.

– Выдано пять месяцев назад, – заметил адвокат.

– Да, в мой день рождения, – улыбнулась Дорри Амблер. – Теперь вы знаете, сколько мне лет, мистер Мейсон.

Адвокат кивнул.

– В соответствии с законами штата Калифорния на нем стоит отпечаток большого пальца, – продолжал Мейсон.

– Я знаю.

– Несмотря на то что вы возражаете против того, чтобы у вас снимали отпечатки пальцев, вам пришлось…

– Вы меня неправильно поняли, мистер Мейсон, – перебила Дорри Амблер. – Я не возражаю против того, чтобы у меня снимали отпечатки пальцев. Но идея послать их в ФБР… – Девушка содрогнулась.

– По отпечатку большого пальца возможна абсолютная идентификация, – заметил Мейсон.

– О? – воскликнула посетительница, рассматривая свой большой палец. – А вы считаете себя экспертом по дактилоскопии, мистер Мейсон?

– Нет, – покачал головой адвокат, – однако Пол Дрейк – большой специалист. Да и я, конечно, кое-что знаю о том, как сравнивать отпечатки пальцев.

– Понятно.

– У вас есть еще какие-нибудь шрамы? – поинтересовался Мейсон. – Вам делали еще какие-нибудь операции?

– Нет, только вырезали аппендицит, причем совсем недавно. И я никак не могу об этом забыть.

Послышался кодовый стук Пола Дрейка в дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор. Мейсон встал и впустил сыщика и Деллу Стрит.

– Мисс Амблер, позвольте представить вам Пола Дрейка, детектива.

Сыщик поклонился.

– Рада познакомиться с вами, мистер Дрейк, – улыбнулась Дорри Амблер.

– У нас здесь сложилась странная ситуация, Пол, – принялся за объяснения Мейсон. – Эта девушка хочет, чтобы свидетели точно убедились в том, что она – это она. Она просит очень внимательно посмотреть на нее, а также готова показать шрам, оставшийся после операции, во время которой ей удалили аппендицит.

– Понятно, – с серьезным видом кивнул Дрейк.

– Я объяснил мисс Амблер, что, поскольку ее водительское удостоверение выдано в штате Калифорния, на нем имеется отпечаток большого пальца, а это все, что требуется. Нужно только сверить ее отпечаток пальца с отпечатком на удостоверении.

Страница 4