Размер шрифта
-
+

Дело одинокой наследницы - стр. 12

– Скажи точно, что ты хочешь?

– На сегодняшний день мне необходимо узнать, кто такая эта М.М. Ее имя, фамилию, адрес. Неплохо бы познакомиться и с ее прошлым.

– Хорошо, – ответил Дрейк, – это несложно. Если она и не подойдет знакомиться к моему парню, то определенно станет бродить где-то поблизости, чтобы оценить его, а тут-то мои оперативники ее и засекут.

– Прекрасно.

Мейсон повернулся к Делле Стрит и попросил ее:

– Позвони, пожалуйста, Роберту Каддо и скажи, что мы надеемся получить ответы на его вопросы к завтрашнему дню. Договорись с ним о встрече часов на десять.

Делла кивнула, записывая время в ежедневник на столе.

Пол Дрейк задумчиво крутил письмо в руках.

– Перри, как ты думаешь, есть шанс, что это все-таки честная игра?

– Шанс всегда есть, Пол, – снисходительно ответил Мейсон.

– Какой?

– Вот так экспромтом я бы сказал, что один из миллиона.

Глава 4

Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание железнодорожного вокзала. Мейсон нес пустой чемодан и небольшую сумку, а Делла – дорожную сумку и пальто, перекинутое через руку. Часы показывали без пяти шесть.

– Мы не опаздываем? – спросил Мейсон.

– Нет. Давайте сядем. Вон там слева – два свободных места.

Мейсон последовал за Деллой Стрит к креслам, поставил чемодан и сумку у ног, демонстративно достал расписание движения поездов и, слегка нахмурившись, стал его внимательно изучать.

Делла Стрит приняла вид усталой путешественницы и начала информировать Мейсона о развитии событий.

– Если Пол Дрейк прислал сюда людей, я такая идиотка, что не могу их заметить.

– Естественно, – ответил Мейсон, не поднимая глаз от расписания, – разве Пол стал бы нанимать сыщиков, по которым сразу же можно понять, кто они?

– А по-моему, всегда считалось, что умный человек обязательно отличит детектива, – заявила Делла.

– Распространенное мнение, не всегда верное.

– А вот и приманка, – выпалила Делла. – Боже, он симпатичный парень!

Мейсон поднял глаза от расписания.

Высокий, неуклюжий молодой человек лет двадцати четырех или двадцати пяти, с доверчивым взглядом широко открытых глаз, в костюме, из которого он уже вырос, неуверенно подошел к стойке информации. Из правого нагрудного кармана торчала гвоздика. Лицо казалось смуглым от загара.

– Он идеально подходит на эту роль, – прошептала Делла.

– Посмотрим, понравится ли он нашей наследнице, – сказал Мейсон. – Кстати, ты ее еще не обнаружила?

– Нет, хотя смотрю во все стороны.

– Не переусердствуй, – предупредил Мейсон.

– Не волнуйся. Я просто усталая домохозяйка, которая целый день упаковывала вещи, чтобы вырваться из рутины и поехать в Сан-Франциско к тете Матильде. Я очень устала, но меня все равно интересуют снующие вокруг люди, и я возбуждена от предстоящего путешествия.

Страница 12