Размер шрифта
-
+

Дело очаровательной попрошайки - стр. 3

– Все ясно, – рассмеялся Перри Мейсон.

Когда они ждали лифт, он спросил:

– Так ваш дядя Горас человек состоятельный?

– Очень. То есть я его таким считаю. У него имеются кое-какая недвижимость, акции и ценные бумаги, не говоря уж о наличных.

– Понятно… Я так и подумал.

– Да, он любит иметь свободные деньги, которые он может пускать в оборот по своему желанию, не затрагивая ни счета, ни акций.

Они спустились на лифте вниз, прошли два квартала до банка, и Мейсон спросил у Дафнии:

– Вы знаете кого-нибудь из этих джентльменов у окошечка кассира?

– Да, некоторых я знаю. Вот тот – мистер Джонс, к нему небольшая очередь.

Она заняла место. Мейсон стоял рядом.

Вскоре подошла ее очередь. Дафния подписала чек и протянула его через задвижное окошечко.

– А, это вы, Дафния? – сказал кассир, узнав девушку. – Вклад?

– Нет, я хочу получить по чеку.

Кассир выдвинул ящик:

– Отлично, какими купюрами вы хотите получить? Вы…

Тут он взглянул на чек, поднятая рука у него замерла в воздухе, он торопливо пробормотал:

– Извините меня, одну минуточку, пожалуйста…

Он исчез за перегородкой, а через пару минут вернулся со старшим кассиром.

Тот посмотрел сначала на Дафнию, потом на Перри Мейсона.

– Здравствуйте, мистер Мейсон, – приветствовал он адвоката.

Мейсон поклонился в ответ.

– Он с вами? – спросил кассир у Дафнии.

Она кивнула.

– Я очень сожалею, Дафния, – сказал он, – но на счете нет таких денег.

– Нет денег? – удивилась девушка. – Но послушайте, это невозможно… Когда я уезжала, у дяди было…

– Счет был закрыт судебным решением, – пояснил кассир, – деньги были переведены опекуну. Я думаю, что вам лучше повидаться с вашим дядюшкой. Мистер Мейсон может объяснить, что случилось?

– Боюсь, что нет, – покачал головой адвокат. – Какой точный статус счета?

– Судебное решение о назначении опекуна. Опекун запросил сведения о количестве денег на счете и выписал чек на всю сумму, переведя ее на счет Бордена Финчли, который и назначен опекуном.

– Когда все это случилось? – поинтересовался Мейсон.

– Позавчера.

– Вот теперь, кажется, все ясно.

Кассир сочувственно посмотрел на Дафнию, возвращая ей чек:

– Мне очень жаль… Но, вообще говоря, чек необычный.

– Да, вы правы. Но таково было желание дяди Гораса.

– Я советую вам поговорить с ним. Да и с Борденом Финчли тоже. Вы его знаете?

– Да, он тоже мой дядя, сводный брат дяди Гораса. Он гостил у нас.

Кассир бросил красноречивый взгляд на Перри Мейсона, потом снова повернулся к Дафнии:

– Вы уезжали?

– Да, я уехала почти три месяца назад.

– Очевидно, в ваше отсутствие многое произошло! – воскликнул кассир и потом, заметив длинную очередь, выстроившуюся у его окна, заторопился: – Ну, я не сомневаюсь, что Мейсон не даст вас в обиду.

Страница 3