Размер шрифта
-
+

Дело об убийстве без мотива - стр. 19

– Ты прав, Тино, – констатировал он очевидный результат своего обследования. – Что-то все как-то…

Закончить фразу он либо не смог, либо не посчитал нужным. На поляне появился Ненашев, и все внимание было переключено на него.

– Приношу свои извинения, господа, – Алекс склонился в виноватом поклоне.

Тино хохотнул.

– Все-таки ты придурок, Алекс, – в его устах очевидная грубость почему-то не казалась таковой. – Не обижайся. Посмотри вокруг, какой резон извиняться? Ты – один из первых. Можешь считать себя приблизившимся к эталону пунктуальности… каковыми являемся мы с Руди.

– Рад, что не оказался последним, – Ненашев смущенно улыбнулся. – Меня задержал мистер Дикерсон, после его ухода мне еще необходимо было побриться… Но я думал, он уже здесь.

– А он уже здесь! – Фил присоединился к компании. Его бравый тон странным образом не соответствовал напряженному лицу и нервным, дерганым движениям. – Прошу прощения, что задержал тебя, Алекс, время за разговором пролетело незаметно. Кстати, не одному тебе понадобилось время на бритье, потому я и не пришел раньше.

– Все вокруг прямо-таки рассыпаются в извинениях. – Тино привычным движением потянулся было к бутылке виски, но в последний момент остановил руку. – Ты не хочешь за что-нибудь извиниться, Руди?

– А есть за что? – невнятно спросил Бунгерт, не прекращая жевать.

– Разве в этом дело? – Тино махнул рукой. – Не нужна причина, главное – не отставать от коллектива. Вот я, например, извиняюсь – я покину вас на пару минут. Раз уж это стало хитом сегодняшнего вечера среди оправданий, скажу, что почувствовал настоятельную необходимость побриться.

Оставив всех в некотором замешательстве, Тино быстрым шагом скрылся за деревьями.

– Как там барбекю, Мартин? – спросил Рудольф, просто чтобы нарушить тишину.

– Еще десять или пятнадцать минут, мистер Бунгерт, – извиняющимся голосом отозвался Макрири.

– Все в порядке, не спеши, – благосклонно сказал Дикерсон. – У нас тут, я смотрю, с закусками полный порядок. И с напитками, кстати, тоже. Не стоит ли выпить?

Рудольф отметил, что ничего более мудрого давно уже не слыхал, с энтузиазмом потер руки и временно взял на себя обязанности бармена, приготовив выпивку троим мужчинам.

– Так ты унаследовал дело своего отца, Алекс? – спросил Дикерсон, когда живительная влага проникла в организм.

Ненашев покачал в воздухе рукой.

– И да, и нет, мистер Дикерсон. То есть, де юре я, безусловно, вступил в права наследования, и компания принадлежит мне. Но… я так и не сумел обнаружить в себе ни малейшей склонности к торговле недвижимостью. Так что мое кресло в совете директоров постоянно пустует. Я временно делегировал свой голос Берштейну… вы ведь раньше встречались с Берштейном? – отец всегда доверял ему. В будущем я, вероятно, либо назначу его полноправным управляющим, либо выставлю компанию на торги.

Страница 19