Размер шрифта
-
+

Дело о воющей собаке - стр. 21

– Это ваш дом?

– Да, – ответил Фоули, – но не останавливайтесь здесь. Поезжайте по подъездной аллее. Я делаю пристройку к гаражу, и строители здесь мусорят. Сегодня они, слава богу, заканчивают работу. От них одни неудобства.

– С кем мы поговорим в первую очередь? – осведомился Пембертон.

– С кем хотите, – с достоинством ответил Фоули, – но думаю, что после разговора с моей женой вам не понадобится беспокоить других свидетелей.

– Нет, мы должны повидать всех, – возразил Пембертон. – Как насчет повара-китайца? Он дома?

– Разумеется, – отозвался Фоули. – Поезжайте дальше по аллее, и мы позовем его к нему в комнату. Возможно, вы захотите взглянуть на его спальню. Она как раз над гаражом.

– Вы сооружаете к ней пристройку?

– К гаражу, а не к комнате. Пристройка одноэтажная, а повар живет над гаражом.

– А как же шофер? – спросил Пембертон.

– Вообще-то помещение сперва предназначалось для шофера, но я его не держу. Предпочитаю сам водить машину.

– Ладно, давайте поговорим с китайцем. Это вас устраивает, Мейсон?

– Меня устраивает все, – улыбнулся Мейсон. – Только я хочу, чтобы потом вы поговорили с моим клиентом.

– Конечно. Где его дом, мистер Фоули?

– Вон там, с северной стороны.

Машина покатилась по подъездной аллее и остановилась перед зданием, где рабочие трудились с подозрительным усердием, свидетельствующим о желании произвести впечатление на хозяина и, возможно, избежать жалоб на медлительность.

– Поднимайтесь, – сказал Фоули, – и я приведу А Вонга.

Пембертон начал подниматься по лестнице вдоль бетонной стены здания, но остановился, услышав, как хлопнула дверь и женский голос произнес:

– О, мистер Фоули, я должна немедленно с вами поговорить. У нас неприятности…

Дальнейшее услышать не удалось, так как женщина понизила голос при виде полицейской машины.

Поколебавшись, Билл Пембертон спустился вниз и зашагал к задней стене дома.

– Что-то с собакой? – спросил он.

– Не знаю, – ответил Клинтон Фоули.

Молодая женщина в домашнем платье и переднике, с перевязанной правой рукой быстро подошла к Фоули.

Ей было лет двадцать семь – двадцать восемь. На ее лице отсутствовала косметика, а волосы были гладко зачесаны назад. Она производила впечатление опытной домохозяйки, но ей бы не помешало немного макияжа, более презентабельная одежда и завивка, чтобы выглядеть по-настоящему красивой.

Билл Пембертон, прищурившись, смотрел на нее.

– Это моя экономка, – объяснил Фоули.

– А-а, – многозначительно протянул Пембертон.

Фоули повернулся, собираясь заговорить, но дождался, пока женщина подошла к нему.

– Что случилось? – спросил он.

Страница 21