Размер шрифта
-
+

Дело о поющей девушке - стр. 29

Мейсон помрачнел.

– Боюсь, что Анклитасу требуется хороший урок, – сказал он.

– Я предполагала, что вы отреагируете именно так.

– Во что она одета?

– Как и вчера. Не исключено, что снова наклонится вперед и положит руку на подлокотник вашего кресла, но… Шеф, мне ее жаль. Ей пришлось многое вынести. И что поделаешь, если ей приходится зарабатывать себе на жизнь, демонстрируя свои прелести? Кто-то подложил револьвер в ее вещи.

– Револьвер? – переспросил Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

– Итак, насколько я понял, ты не отправила ее восвояси, – пришел к выводу Мейсон.

Делла Стрит покачала головой.

– Я сказала, что, возможно, вам удастся уделить ей несколько минут, однако вы страшно заняты сегодня утром и принимаете клиентов только по предварительной записи. Она очень расстроена.

– Давай посмотрим на нее. Приглашай. Этот револьвер… Что-то тут не так. Пусть заходит, но предупреждаю тебя, Делла, на этот раз я пропущу ее через мясорубку.

– Бедняжка очень расстроена, – повторила Делла Стрит.

– Ты что-то больно быстро переменилась в своем отношении к ней, – заметил Мейсон.

– Да, – призналась Делла Стрит. – Терпеть не могу, когда мужчины пытаются демонстрировать свою силу, украшая синяками глаза симпатичных девушек. Надеюсь, что вы устроите веселенькую жизнь этому Анклитасу. Ведь мисс Робб ничего не подписывала и, в общем-то, никакого урегулирования вопроса не последовало, по крайней мере с юридической точки зрения. Думаю, что если заставить Джорджа выплатить пять тысяч долларов, это послужит ему хорошим уроком.

– Приглашай ее, – попросил Мейсон. – Меня заинтересовал револьвер.

Делла Стрит вернулась в приемную и вскоре появилась в сопровождении Элен Робб.

Посетительница уныло улыбнулась.

– Я сейчас просто красавица, – заметила она, показывая на оплывший глаз.

– Давайте опустим вступления и сразу же перейдем к делу, – предложил Мейсон. – Что произошло?

– Не знаю. Вчера вечером у Джорджа было отвратительное настроение. Что бы я ни говорила, он на меня рявкал, наконец мое терпение лопнуло, и я заявила ему, что не обязана все это выслушивать. Вот тут он по-настоящему разошелся.

– Что вы имеете в виду?

– Наверное, адвокат описал бы это как нецензурные выражения, произносимые громким голосом и в вульгарной манере. Он сказал то, что я не могу позволить говорить кому-либо в отношении себя. Я дала ему пощечину и… в результате получила синяк под глаз.

– Никто не мешал вам упаковывать вещи?

– Никто. Я спокойно ушла, поймала такси и отправилась в другой мотель. Сегодня утром я принялась разбирать чемодан и… в общем, заглянула внутрь и увидела револьвер.

Страница 29