Размер шрифта
-
+

Дело изъеденной молью норки - стр. 13

Моррис Албург проводил полицейских обратно к кабинке Мейсона.

– А где девушка, ужинавшая вместе с вами? – поинтересовался один из них.

– Ушла домой, – ответил адвокат. – Я тоже собираюсь, Моррис. Только ждал вас, чтобы расплатиться.

– Вы поели за счет ресторана. Я вас угостил, – ответил хозяин.

– О, Моррис, – запротестовал Мейсон. – Это…

– За мой счет, – твердо ответил Албург.

Он многозначительно посмотрел на адвоката.

– И что вы там выяснили? – обратился Мейсон к полицейским.

– Черт побери, ничего не понятно. Официантка просто сбежала – и все. Те трое не имеют к ней никакого отношения.

– Кто они?

– Приехали из другого города. Я говорю про мужчин. Женщина местная. Старая история. Она работает в отделе реализации в одной из фирм в нашем городе. С ней покупатели из другого региона. Отдыхают. Вернее, пытались. Теперь, наверное, напуганы до смерти.

– А что они планировали?

– Они попросили эту девушку пригласить подругу, чтобы поразвлечься вчетвером. Она кому-то позвонила. Они стали ждать ее приятельницу, а пока решили заказать ужин. Просто убивали время. Теперь мы нагнали на них такой страх, что у мужчин осталось одно желание: поскорее вернуться в гостиницу и писать отчеты. Они так трясутся, что, кажется, с них вот-вот слетят ботинки.

– А женщина?

– С ней все в порядке. Она не знает здесь никого из официанток. Абсолютно уверена. Она хорошо рассмотрела обслуживающую их… Приятная девушка и не вчера родилась. Мы выяснили, где она работает, и, если понадобится, мы без труда ее найдем.

– Но что же так испугало официантку? – решил выяснить Албург.

– Черт побери, нам-то откуда знать? – раздраженно воскликнул полицейский. – Может, увидела на улице старого любовника, или подумала, что увидела, или ей кто-то позвонил. В любом случае мы проведем расследование. Завтра кто-то сходит в больницу, проверит, как она себя чувствует, и, если она придет в сознание, задаст ей несколько вопросов. У вас нам больше нечего делать.

Моррис Албург явно вздохнул с облегчением.

– Да, вот и я считаю, что здесь ее ничто не могло напугать. Наверное, ей кто-то позвонил… Клиенты не любят, когда появляется полиция и начинает выяснять, с кем они ужинают. Я потерял трех посетителей.

– Нам самим не очень-то приятно заниматься подобной работой, – признался полицейский. – Но ввиду того, что случилось, нам требовалось выяснить, кто они. Ладно, Албург, еще увидимся.

Полицейские покинули ресторан. Албург вытер пот со лба и повернулся к Мейсону.

– Вы видите, во что я влип? – простонал он.

– Делла отправилась раздобыть для меня кое-какую информацию, – сообщил Мейсон. – Она надела шубу. Я не знал, хотите ли вы показывать ее полицейским.

Страница 13