Дар волшебного озера - стр. 17
– А Мэрид где?
– Так, его светлость отослал её назад Вофрук, а то совсем из ума выжила, – простодушно ответил Кирк, – он, итак, долго терпел её выходки. Наверное, думал, уймётся, а она только гадости про его светлость говорила и моргулом называла, а его светлость хороший господин и справедливый.
– Кем? Моргулом, это что такое?
– Ну… зверь такой был, – замялся Кирк, поглядывая в сторону двери, – только нет их давно, мне пора, а то Эдма ругаться будет.
– Хм… спасибо.
Парнишка, важно кивнув, резко распахнул дверь, рванул было в коридор, но к своему несчастию вернулась девчушка и едва не рухнула на пол с кучей очередного белья, полетев следом за отворившейся дверью.
– Держу, – воскликнул Кирк, с грохотом уронив ведра, подхватил запнувшуюся служанку, – Шона, ты чего такая неловкая.
– Я? – изумлённо пискнула девчушка, тут же потупив взор, дёрнулась всем телом, высвобождаюсь из рук парня, шмыгнула к столу, на котором уже возвышалась внушительная гора одежды.
– Спасибо, Шона, – улыбнулась взволнованной девушке, – ты можешь идти, я сама разберусь с этим.
– Как прикажете, – ответила, чуть запнувшись, снова едва ли не бегом отправилась к выходу, за ней следом поспешил Кирк, чтобы через пять минут снова вернутся в сопровождении ещё одного парнишки, притащив вдвоём сразу четыре вёдра воды.
– Горячую принесли, холодная из стены у его светлости бежит, там рычаг большой, ну ты, наверное, знаешь, – проговорил Кирк, подпихивая товарища в спину.
– Разберусь, – улыбнулась любопытным парням, дождалась, когда оба покинут покои, закрылась на засов и только тогда почувствовала себя в безопасности, глухим голосом простонав, – как же я устала.
Беглым взглядом окинув помещение, отметила наличие ещё одной двери, я устремилась к ней, но та оказалась запертой. Подёргав ручку, мне так и не удалось её открыть, но не факт, что её не откроют с той стороны. Поэтому пыхтя и ругаясь, с трудом подтащила, издавая ужасные звуки трения дерева о каменную плитку, тяжёлое кресло к подозрительной двери. И с чувством выполненного долга отправилась в ванную комнату.
– Мда…, – ошеломлённо промычала, застыв на пороге комнаты. Ванная была почти такого же размера, как спальня в моей квартире, и была несбыточной мечтой всей моей жизни. Стены – мрамор кремового цвета с розовым отливом, медная раковина, над которой висело зеркало в золотой или позолоченной оправе. Под зеркалом из стены выступал медный кран с массивной кованной ручкой и стоило её только повернуть, как тут же хлынула вода, холодная и немного пахнущая болотом. Клозет разместили за деревянной ширмой в углу глухой стены, там тоже был предусмотрен кран. Несколько полочек, на которых стояли разные бутылочки и баночки, шкаф с полотенцами и двумя халатами разместили сразу за дверью. От стены, за которой в покоях находился камин, шёл жар и в ванной комнате было тепло. Такое же тепло шло от большой старинной медной ванны, стоящей в центре помещения, в которой наверняка с лёгкостью умещается Ивар. Теперь я понимаю, почему Кирк таскал такие огромные вёдра.