Дар огненной саламандры - стр. 30
Я не понимала, о чем он говорит, поэтому промолчала.
- У меня на столе приказ о вашем отчислении, - продолжил герцог, внимательно изучая мою реакцию, - так что я выполню, что обещал - вы вернётесь в академию, а вот насчёт учебы давайте торговаться дальше.
- Что мне нужно сделать, чтобы вы разрешили мне учиться? – спросила я, и он рыкнул в ответ:
- Вы не попадете в академию, иначе, чем в статусе моей невесты!
Ну этого стоило ожидать. Впрочем, чтобы проверить мою теорию про двери, мне даже не нужно быть студенткой. А вернуть меня он уже успел пообещать. Пока я размышляла, герцог сел напротив меня и теперь молчал, ожидая моего ответа.
- Если я стану вашей невестой, смогу ли потом разорвать помолвку? – спросила я, вспомнив информацию из библа.
- Для этого должны быть серьезные основания, - неохотно ответил Аверик.
- Например?
- Например, измена.
- А если изменю я? – заинтересовалась я, - вы разорвете помолвку?
- Нет.
Насколько же ему нужна саламандра, что он готов простить мне даже измену. Насколько же ему не нужна я сама. Но, это и следовало доказать, поэтому я спокойно сказала:
- Тогда я от помолвки, пожалуй, воздержусь.
- Но вы же хотели попасть в академию? – удивился герцог, неверяще глядя на меня.
- Да, и вы мне это обещали.
- Скажите, Астерия, - вдруг спросил Аверик, глядя на меня так, как могла бы смотреть я сама, изучая новый правовой акт, - вы влюблены?
- Что? – изумилась я.
- Могу я узнать, Астерия, почему вы не хотите назваться моей невестой?
- Я говорила уже, - сказала я как можно спокойнее, - я вас совсем не знаю, - и добавила, - и, если совсем уж честно, не особенно и хочу.
Он окаменел, буравя меня взглядом своих янтарных глаз, потом буквально выплюнул, вставая:
- Собирайтесь! Мы выезжаем через полчаса.
- Мне нечего собирать, - все также спокойно ответила я, - вы не дали мне взять свои вещи из академии, когда, без моего на то позволения, отправили сюда.
Те вещи, что мне купила ее светлость я своими не считала и забирать не собиралась, надеясь, что в академии остались личные вещи Астерии. Желательно, конечно, менее вызывающие.
- Тогда отправляемся немедленно, - злобно бросил герцог.
- Хорошо, Ваша Светлость, я только попрощаюсь с Грэмом, - безмятежно ответила я, вставая и прихватывая библы.
Мы вернулись в гостиную, где нас ожидали ее светлость с младшим сыном. Женщина тут же рванула к сыну, а Грэм подошел ко мне.
- Я придумал, как помочь вам, Астерия, - сразу сказал он.
- Как? – жадно спросила я. Я, конечно, надеялась, что фокус с дверями сойдет, но вдруг нет?
- Я вернусь с вами. В качестве преподавателя.