Да будем мы прощены - стр. 24
Просыпаюсь. Кто это был – Клер или Джейн?
Собака хочет гулять. Собака хочет завтракать. Собака хочет обратно к себе домой.
Приезжают дети, уже все договорено, наняты машины – отвезти их домой. Телефонные переговоры прошли у них за спиной.
– А как дети? Куда они должны ехать? – спрашивают родители Джейн в телефонной конференции.
Мне эти дети не нравятся, думаю я про себя, но молчу.
– Могут поехать ко мне, – говорит сестра Джейн Сьюзен. – У нас пустая комната.
– Там кабинет, – напоминает ее муж.
– Кровать там есть, – отвечает Сьюзен.
И двое цепных близнецов в поисках приключений. Я вспоминаю об этих полуторагодовалых террористах, которые ни секунды не сидят на месте и часто бегут к пропасти. Представляю Сьюзен и ее мужа на каникулах с детьми. Можно устраивать соревнования: отпускать близнецов и делать ставки, кто первым кого поймает.
– У них есть собака, – говорю я.
– А у тебя аллергия, – напоминает Сьюзен ее мать.
– Ну а для моих родителей это слишком, – говорит Сьюзен. – Два умственно нестабильных подростка.
Для детей это тоже слишком. Они с ума сойдут, если ими будут командовать дед с бабкой, которые большую часть времени обсуждают консистенцию продукта своего пищеварения и вопрос о том, не надо ли принять еще сливового сока.
Замечание насчет умственной нестабильности я игнорирую. Не больше и не меньше нестабильны, чем все мы прочие.
– Дети должны жить в собственном родном доме, – говорю я.
– У нас своя жизнь, – отвечает Сьюзен. – Мы не можем все бросить, и вообще я этот дом терпеть не могу и никогда не могла.
– Дело же не в здании, – возражаю я.
В процессе разговора я поднимаюсь в главную спальню. Кровать я уже застелил и оставшуюся лампу, стоявшую со стороны Джорджа, убрал в шкаф. Все выглядит нормально, насколько это возможно. Я беру какой-то цветок с кухонного подоконника и ставлю на ночной столик Джейн.
Первым приезжает Натаниэл. Машина тормозит перед домом, и он выходит, таща за собой огромную сумку.
Я придерживаю кухонную дверь, держа Тесси за ошейник. При виде мальчика собака радуется.
– Привет, – говорю я.
Он не отвечает, ставит сумку и обращается к собаке:
– Тесси, что такое, а? – спрашивает он, теребя собаке уши. – Что тут творится, детка? Это ж с ума сойти! Можно дать ей печенюшку? – он поворачивается ко мне.
– Конечно, – отвечаю я. Не думал, что он спросит. – Дай ей печенье. Два дай. Сам-то есть хочешь? Бутерброд?
Не ожидая ответа, я поворачиваюсь к холодильнику и вываливаю все на стол: хлеб, сыр, жареную индейку, горчицу, майонез, помидоры, корнишоны – то, чем мы с Джейн ужинали всю прошлую неделю. Даю мальчику тарелку, вилку, нож и салфетку.