Размер шрифта
-
+

Цветы пиона на снегу. Том 3 - стр. 37

Хмуро взглянув сначала на ученика, а потом на баоцзы в его руке, младший мастер Лу все же сдался и взял пирожок. Вэнь Шаньяо терпеливо ждал, мысленно ухмыляясь при виде неловкости Демона, который пытался как можно аккуратнее откусить баоцзы.

– И как? Шифу понравилось?

– Получше, чем в клане.

– Получше? Шифу, вы нигде не найдете еды вкуснее, чем здесь! – возмутился Вэнь Шаньяо. – Я даже не могу вспомнить, чтобы за всю жизнь хоть чья-то еда вызывала у меня такой аппетит! И стоит ли ради такого отказываться от нее навсегда?

– Это лишь еда.

– Человек – тоже еда, вот только когда его ешь, не чувствуешь счастья, – заметил Вэнь Шаньяо.

Лу Чуньду лишь покачал головой, однако баоцзы доел, вызвав смешок у ученика. Даже такой человек, как Демон в Белых Одеждах, не устоял перед едой семьи Ши.

У входа на пик заклинателей ждала девушка в бело-красных одеждах с закатанными рукавами, которые не скрывали ее изуродованные шрамами руки и кривые пальцы. При этом на шее девушки не было знака оленьих рогов. Вэнь Шаньяо помнил ее – дух-слуга Лу Сицина.

– Младший мастер Лу, с возвращением, – улыбнулась девушка. – Рада видеть вас так скоро.

Вэнь Шаньяо молча уставился на Лу Чуньду, который все же пояснил:

– Это Сюин. Она редко принимает человеческий облик.

– Прошу простить, но он крайне неудобен для меня. Если младший мастер Лу не возражает, я бы хотела проводить его к главе клана. Он ждет новостей.

– Возвращайся к себе, – велел Лу Чуньду своему ученику.

Послушно кивнув, Вэнь Шаньяо направился к сыхэюаням, незаметно приставив к шифу часть своей тени.

Луань встретил Вэнь Шаньяо с ворчанием и разразился тихой бранью, когда тот велел заварить ему чай. Сев за столиком во дворе и наслаждаясь тишиной, заклинатель закрыл глаза, переключившись на тень в ногах Лу Чуньду.

Шифу стоял в просторном кабинете с круглыми окнами. На правой стене были развешены картины с изображением пяти кланов, а напротив них, вырезанная из белого камня, – голова оленя с рогами-ветками, на которых застыли цветы из нефрита. По слухам, цветков было столько же, сколько заклинателей в клане на данный момент.

В кабинете, помимо самого Лу Чуньду, находились еще трое: в кресле за столом сидела высокая женщина с золотыми волосами в строгих белых одеждах с оранжевой вышивкой. По левую и правую руку от нее стояли мужчины: Лу Сицин и Лу Аньцзин.

– Приветствую главу клана и госпожу Бао, – произнес младший мастер Лу, проигнорировав Лу Сицина. – Нам удалось встретиться с Шанем и узнать ответ: восстановить печать возможно, но при помощи волоса Цзинь Хуэя. Очистить территории же способна только жемчужина.

Страница 37