Цветы пиона на снегу. Том 3 - стр. 27
– Что ты сказал? – одними губами произнесла она, не сводя с него пугающего взгляда.
– Члены секты этого не знают, как и многие потомки семьи Вэнь. В секретной библиотеке есть свиток, на который ты должна была наткнуться. Свиток разрушен и мало что полезного может дать, но в нем есть скрытое послание. Всего было шесть кланов, но последний пал, став сектой Вэньи. Разве такое может знать кто-то еще, кроме тебя?
Присев напротив, Вэнь Сяньмин подставила острую иглу к его шее, угрожающе тихо произнеся:
– Да кто ты такой? Знаешь то, что не позволено, смеешь называть себя именем моего брата, еще и про Шанбинь тебе известно…
– Когда я умер… каким было мое тело? Оно ведь не было похоже на человека, не так ли? Нечто, что имеет сходство только с демоном, с черной кожей и без волос… Ты была в ужасе. Не только ты. Вся семья Вэнь.
Сестра застыла, слегка расширив глаза.
– Я выглядел так же, как он?
Вэнь Шаньяо кивнул ей за спину. Неохотно повернувшись, Сяньмин замерла, смотря на клубящуюся тень в конце комнаты. Та постепенно принимала вид ребенка с белыми глазницами и нечеловеческим телом.
– Как…
– Сяньмин, – мягко произнес Вэнь Шаньяо, взяв ее руку в свою и чувствуя, как дрожат чужие пальцы. – Я вернулся. Ты не можешь в это поверить, и я понимаю тебя. Это тело… оно не принадлежит мне. Я думал, ты смогла вырвать меня из той оболочки и переместить в эту.
С губ девушки сорвался не то смешок, не то тяжелый вздох со всхлипом.
– Я пыталась. Столько раз пыталась, но уже давно смирилась, что мой брат остался в Царстве призраков.
Она высвободила руку и, отступив на шаг, совсем по-другому взглянула на Вэнь Шаньяо. Все еще с неверием, но с крохотной надеждой, которая пробивалась наружу. Как же Вэнь Шаньяо хотел обнять ее, но, боясь спугнуть, удерживал себя на месте и сжимал пальцы.
– Тетушка Фагуань вернула тебя в это тело?
– Я… не уверен. Сдается мне, это сделал его хозяин.
– Зачем?
– Он был идиотом. И где сейчас его душа – я не знаю.
– Тогда тело Яо-Яо… Что с ним? Почему оно умирало? Почему ни мать, ни я не могли ничего сделать?! Мы ведь пытались его… тебя спасти и за это поплатились собственными жизнями.
– Засада на северном хребте псами из Ганшаня?
– Да, – помрачнела Вэнь Сяньмин.
– В моей первой жизни они умерли, когда хотели раздобыть воду из источника, а после умирали, пытаясь помочь моему телу…
– Они умирали каждый раз?
– Да. Я… не мог их спасти. Каждый раз, когда открывал глаза, проходило несколько лет с момента их смерти. Есть вещи, которые ни одно перерождение не может исправить.
– Например?
– Падение секты.