Чудная баба - стр. 3
АЛЬВАР. Ты обучен чему-нибудь полезному?
ПАЖ. Обучен. О, шпага! Я обучен драться! (Хватает шпагу, сражается.) Я буду защищать тебя, Альвар, всегда, всегда.
АЛЬВАР хохочет.
АЛЬВАР. Браво, мальчуган! Ты храбр, Бьондетто! Ты лихой малыш!
ПАЖ (продолжает сражаться, азартно вскрикивая). Я отниму тебя, Альвар, у каждого, кто захочет тебя!
Вдруг берет слетает с его головы, и ниспадают женские волосы, длинные и щедрые, как только у женщин.
Пауза.
АЛЬВАР. (потрясенно). Ах, сатана!
ПАЖ. Выслушай…
АЛЬВАР. Только ты способен на такое!
ПАЖ. Прошу тебя, выслушай…
Стук в дверь.
АЛЬВАР. Что делать?
ПАЖ. Что делать?
АЛЬВАР. Убери… (Показывает на волосы). Убери это.
ПАЖ надевает берет, тщетно пытаясь собрать под него волосы.
АЛЬВАР. Скорее же!
ПАЖ. Я боюсь, господин!
АЛЬВАР. Молчи, негодяй!
АЛЬВАР безжалостно сминает, засовывает эти волосы под берет, но они не поддаются, и – заталкивает ПАЖА в таком виде за ширму. Стук. Голос, зовущий АЛЬВАРА.
(Открывает дверь). Соберано, вы кстати!
Явление второе
СОБЕРАНО, АЛЬВАР, потом БЬОНДЕТТА.
СОБЕРАНО (входя). Я увидел свет в вашей спальне.
АЛЬВАР. Мне что-то не спится.
СОБЕРАНО. Вот бутылка красного вина и немножко орехов.
АЛЬВАР. (рассеянно). Роскошь.
СОБЕРАНО (набивает трубку). Вы не скучаете по казармам, Альвар? По нашим вечеринкам? По Бернадильо, Армандосу, Гуере? Вам Неаполь не снится?
АЛЬВАР. Что? Нет, нет, ах, да, да!
СОБЕРАНО. Альвар, скажите, куда мы бежим?
АЛЬВАР. Что? Ах, Соберано. Это что? Вино и орехи. Какое счастье! Надо выпить. Как в Неаполе. Жаль, Бернадильо нет с нами. (Разливает вино.) Где вы его раздобыли? И орехи к тому же. Вы умеете жить, Соберано. Простите, я что-то болтаю не то. Я часто думаю, почему вы уехали со мной. В Неаполе больше вина.
СОБЕРАНО. Так просто, Альвар. (Раскрывает окно и тут же закрывает его.) О боже, какой здесь воздух!
АЛЬВАР. Вы тоже чувствуете? Мне тоже кажется, что пахнет…
СОБЕРАНО. И этот запах…
АЛЬВАР. Морем…
СОБЕРАНО…сожженной плоти.
АЛЬВАР. Да, именно морем.
СОБЕРАНО. И ветер липкий. Он прилипает, черный и жирный, как… как… о, я не знаю, как что… о, я не знаю, как уродство, как смерть.
АЛЬВАР. Да, да, невероятно, но именно так – морем. Как в Неаполе. Но откуда в Мадриде море?
СОБЕРАНО. Что?
АЛЬВАР. Запах. Соленый. Это море.
СОБЕРАНО. Соленый? Так это ж кровь!
АЛЬВАР. Что?
Молчание. СОБЕРАНО вглядывается в АЛЬВАРА.
АЛЬВАР. Я стал легко дышать. Я предчувствую счастье.
СОБЕРАНО Король неаполитанский ценил в вас хорошего офицера. Нам лучше вернуться в Неаполь.
АЛЬВАР. Ах, да ну его! Перед нами весь мир, Соберано!
СОБЕРАНО. Мир горит, дон Альвар.