Размер шрифта
-
+

Чудеса и Чудовища - стр. 28

– Ты меня переоцениваешь. Если бы не Вильям, ноги бы моей не было в их доме.

– Вильям сам хочет жениться на наследнице с пустым кошельком или тебя подбивал на этот шаг? – Уточнил Теодор.

– Хотел сам, но…

– Но ты увёл девчонку у него из-под носа?

– Никого я не уводил.

– Бедный Вильям, неужели он не видит, кем мы кажемся на твоём фоне? – Теодор покачал головой.

– Ты преувеличиваешь.

– Я преуменьшаю! Взгляни на себя, глупец, и устыдись своего пренебрежения к собственной красоте. Будь я художником…

– О, прекрати! – Я попытался зажать его рот ладонью, но виконт извернулся и продолжил голосить:

– На твоём фоне отпрыски самых знатных домов выглядят как безродные отродья! Я не удивлюсь если узнаю, что твои родители были беглыми детьми какой-нибудь королевской семьи!

– Ты нарочно позоришь меня? – Я потащил его вперёд.

– Как комплименты могут кого-то позорить? Меня иногда поражает твоя неспособность поверить в то, что ты невероятно хорош собой. Я бы даже сказал, мистически.

– Книгам плевать, как я выгляжу.

– Она об этом.

– Что? – Не понял я.

– Книга, которую я тебе дал. Она о том, что внешность человека отвлекает нас от правды о нём.

По моей спине побежали мурашки, но я всё же сумел выдавить из себя улыбку. Знал бы Теодор, как глубоко в меня вонзились его слова! Весь мой образ создан для того, чтобы отвлекать людей от моего неприглядного прошлого.

– Или рассказывай о мисс Миллз, или я продолжу петь оды твоему лицу, – сказал Теодор.

– Она оказалась совсем не такой, какой мне представлялась, – признался я.

– Чтобы тебя удивить нужно быть или древним фолиантом, или человеком с необычными взглядами на жизнь. Сомневаюсь, что под её юбками шелестели страницы, так что… Ай!

Я пихнул его локтем в бок.

– Прости, я просто ревную, – вздохнул Теодор. – Мы и так видимся слишком редко, а если у тебя появится женщина…

– Не появится, – твёрдо сказал я. – В моих планах нет ни скорой женитьбы, ни мисс Миллз. Но я не смог донести до неё эту мысль и теперь чувствую себя виноватым.

– Подарил ей надежду на большее? – Рыжие брови Теодора сочувственно изогнулись. – Коварный похититель девичьих сердец.

– Ты снова смеёшься надо мной?

– Прости. Скажу лишь одно – если ты и впрямь не собираешься проводить с ней время, оборви всё жёстко и уверенно. И ни в коем случае не целуй её, Арчи.

– Я вовсе не…

– Плоть слаба, mon chéri. Давай присядем, проклятое бедро пылает, будто я стою одной ногой в Аду.

Мы вошли в Грин-парк и быстро нашли пустую скамью. Я усадил Теодора, достал из его портфеля пачку сигарет и протянул ему. Мой друг одарил меня широкой улыбкой.

Страница 28