Чудеса и Чудовища - стр. 26
Во всём виновата чертовка мисс Миллз и моё неуёмное желание всем нравиться. Быть может, этой чертой характера я обязан работе, не знаю, но факт, как говорится, на лицо – сегодня я должен явиться к воротам Хайгейтского кладбища и объясниться с Деборой.
– Который час? – Спросил я, залпом выпив половину чашки горячего кофе.
– Скоро полдень, – ответила миссис Стюард.
Я ещё и проспал.
– Нужно позвонить виконту Барлоу и предупредить его, что я опоздаю на встречу.
Экономка коротко кивнула и вышла из столовой, оставив меня наедине с головной болью и скверными предчувствиями.
Грядущая встреча с единственным настоящим другом несколько меня приободрила, но не настолько, чтобы тяжёлые мысли совсем отступили. Тост я ел с мрачной решимостью, глядя прямо перед собой и рискуя распугать прислугу одним своим видом.
– Виконт Барлоу просит передать, что будет ждать вас у церкви Святого Якова, – сказала миссис Стюард, прерывая мою тоскливую трапезу.
– Спасибо. Можете быть свободны.
Покидая Лондон, я буду скучать только по Теодору Барлоу. Нас свёл случай, а развести не смогли ни обстоятельства, ни моя работа, ни знатное происхождение юного виконта. Отец его, впрочем, никогда не пытался препятствовать нашему общению – граф обладает добрым нравом и поистине безграничным терпением.
Стоя перед гардеробом, я вдруг понял, что вчерашний образ мисс Миллз крепко засел в памяти. В шкафу удалось найти и подходящую рубашку, и тёмные узкие брюки, и простого кроя пиджак к ним. Наряд получился, прямо скажем, неофициальный, но и я иду сегодня вовсе не на смотрины к невесте, а на встречу с другом, который радуется каждой моей выходке словно ребёнок.
Водитель кэба странно на меня косился, но ничего не сказал. За его молчаливое смирение я заплатил ему немного больше, чем он запросил за поездку, пожелал на прощание хорошего дня и только потом выбрался из салона.
Теодор назначает встречи в самых неожиданных местах. Иногда кажется, что таким образом он пытается показать мне все самые красивые места Лондона, чтобы я влюбился в этот город и не смог его покинуть. Жаль, что это неизбежно.
Церковь Святого Якова снаружи выглядит скромно – стены из красного кирпича отделаны портлендским камнем, небольшую башню венчает шпиль с часами, которые как раз отбили час дня.
Мой друг стоит у ворот, ветер треплет его рыжие волосы, а он будто не замечает этого – смотрит куда-то вверх, в небо, мечтательный и одухотворённый, как всегда.
Сам не заметил, как на лице моём расцвела широкая улыбка.
– Тео! – Махнул ему рукой, привлекая внимание.