Чертово болото. Она и он (сборник) - стр. 16
– Ну так почему же все-таки вы не взяли его с собой, Жермен? Нисколько бы он вам не помешал; он ведь таким умницей бывает, когда все делают так, как он хочет!
– Сдается, он был бы лишним там, куда я еду. Так, во всяком случае, рассудил мой тесть, дед Морис… Что до меня, то я, напротив, думал, что надо бы поглядеть, как его встретят, а ведь такого славного мальчугана должны бы хорошо принять… А вот в семье у нас говорят, что не надо раньше времени показывать, сколько дома забот разных… Не знаю, зачем я все это тебе говорю, маленькая Мари, ты ведь ничего в этом не смыслишь.
– Ну как это, Жермен, я знаю, что вы едете жениться: матушка сказала, только не велела никому говорить ни у вас, ни там, куда я еду, и можете быть спокойны, я не скажу никому ни слова.
– И хорошо сделаешь: ведь ничего еще не известно, может, я совсем той женщине и не подойду.
– Надо надеяться, что подойдете, Жермен, почему бы это вам не подойти?
– Кто знает? У меня трое детей, а это большая обуза для женщины, коли та им не родная мать!
– Это верно, но ведь ваши дети совсем непохожи на всех остальных.
– Ты так думаешь?
– Они хорошенькие, как ангелочки, и такие воспитанные, что милее и не найти нигде.
– Ну, положим, с Сильвеном не очень-то легко поладить.
– Он совсем маленький! Как же это можно, чтобы такие да не озорничали! А какой он умный!
– Это правда, что умный, да и храбрый! Ни быков, ни коров не боится, а дай ему волю, так он и на лошадь вместе со старшим заберется.
– На вашем месте я бы старшего забрала с собой. Уверена, вас сразу бы полюбили за то, что у вас чудный такой мальчуган!
– Да, коли только эта женщина любит детей; а вдруг она их не любит?
– Неужто есть такие женщины, что детей не любят?
– Мало таких, должно быть; но есть все-таки, вот это меня и беспокоит.
– Так, выходит, вы совсем не знаете вашей невесты?
– Не больше, чем ты, и боюсь, что, когда увижу ее, все равно знать не буду. Человек-то я доверчивый. Скажут мне что-нибудь хорошее, я и поверил: только не один раз мне уже приходилось в этом раскаиваться, слова-то ведь одно, а дела – другое.
– Говорят, это очень хорошая женщина.
– Кто это говорит? Дед Морис!
– Да, ваш тесть.
– Пусть так; но ведь он-то ее тоже не знает.
– Ну вот вы ее увидите, хорошенько к ней приглядитесь, и надо надеяться, Жермен, что не ошибетесь.
– Послушай, маленькая Мари, надо, чтобы ты зашла ненадолго к ним в дом, прежде чем поедешь в Ормо: ты девочка толковая, всегда все с умом делаешь и все примечаешь. Так вот, коли ты заметишь что-то не очень ладное, ты мне тихонько шепнешь.