Размер шрифта
-
+

Черный пес замка Кронк - стр. 41

Выйдя из-за горы сломанной старой мебели, Стрикленд уверенным шагом приблизился к клерку, посмотрел на него тем самым взглядом, от которого становилось не по себе даже самым злостным преступникам Ландерина, и, отодвинув молодого человека в сторону, решительно зашел в здание.

– Идемте, – приказал он.

– Вы деньги принесли? – поспешно спросил архивариус. Его маленькие глаза нервно бегали из стороны в сторону, как у испуганной крысы.

– Принес. – Стрикленд похлопал по карману куртки. – Но получите вы всю сумму только после того, как ее отработаете.

– Покажите! – потребовал клерк.

Детектив молча вытащил свой потрепанный бумажник и, раскрыв его, продемонстрировал собеседнику несколько купюр.

– Хорошо, идите за мной!

Молодой человек припустил вверх по черной лестнице, и вскоре Стрикленд стоял перед знакомой дверью, за которой скрывался архив, только на сей раз здесь отсутствовал похожий на филина начальник и можно было чувствовать себя намного свободней.

Заперев комнату на ключ, клерк скрылся за стеллажами, но вскоре вернулся, неся с собой толстую папку.

– Вот, – сказал он, опуская ее на стол перед Стриклендом. – Бланки регистраций на рейсы за май.

– Отлично. – Детектив открыл папку, посмотрел на весьма неразборчивый почерк, которым были записаны фамилии и имена, подумал немного и распорядился, возвращая бумаги клерку: – Ищите сведения об Элис Робинсон. У меня на это уйдет больше времени, чем у вас.

– Вы обещали…

– Я сказал, что заплачу вам за помощь в моем деле, а не за папку со списками. Или вы думали, что получите пять кингов, не приложив усилий? Я знаю, как жизненно необходимы вам эти деньги. Джек ведь шутить не любит, так? – Стрикленд с удовлетворением отметил, как побледнел архивариус. – А ваш начальник меж тем придерживается очень строгих взглядов на игры. Но зачем ему знать о вашей слабости? Мы сделаем проще – вы получите свои пять кингов, расплатитесь и больше никогда не будете играть. Так ведь?

Молодой человек судорожно сглотнул и кивнул.

– Но пять кингов – очень большая сумма. И вам придется ее отработать, помогая мне.

– В чем?

– В расследовании, разумеется. Мне нужен надежный человек в Далише – мои глаза и уши. А вы ведь теперь очень надежный человек, который никому и ни за что не расскажет о том, над каким делом мы будем работать. Понимаете, о чем я?

Глава 7

Нимба

Остаток ночи прошел без приключений. То ли куркума помогла, то ли дежурство сэра Николаса. В любом случае Сильвия сладко проспала до позднего утра и даже смогла выспаться. Одевшись и позавтракав – впервые не торопясь и обстоятельно – Сильвия взяла письмо и отправилась на почту. Явившийся вчера молодой человек, кем бы он ни был и от кого бы ни скрывался, спас ее от ночных ужасов. Мисс Мюррей считала своим долгом отплатить ему ответной услугой.

Страница 41