Черный дракон - стр. 15
– Никогда не показывай трюки, которые ты хорошенько не отработал, – говорит Замора. – Эй, скажи, что я вырос!
Это старая шутка.
– Ты сильно вырос.
– Я уже метр двадцать! Неплохо для того, кто страдает ахондроплазией, верно? А Лора тебе уже рассказала, во что ввязалась?..
– Вы нашли такси? – быстро обрывает его Лора. – Не хотелось бы терять время.
Дэнни тут же подмечает, что Лора явно не намерена разговаривать о своем расследовании.
– А во что ты ввязалась?
– Да ни во что, – отвечает Лора. – Просто мне нужно много всего сделать, а времени почти нет. Как обычно. Так как насчет такси?
Замора быстро и легко меняет тему разговора:
– Нашел отличного таксиста. Он где-то тут, поблизости. – Карлик опирается на ручку тележки, пытаясь посмотреть поверх толпы. – Вон он! Мистер Кван!
Низенький – не намного выше самого майора – кругленький мужчина подходит к ним и берет за ручку один из чемоданов.
– Приятно познакомиться, – говорит он, кивнув всем троим и прищурившись сквозь очки с толстыми круглыми стеклами.
Он напоминает Дэнни сову, которая приветствовала посетителей у входа в «Мистериум». Она всегда удивлялась, как это оказалась тут, и при первой же возможности улетала во тьму испанской ночи. Дэнни нравилась эта сова, поэтому к Квану он тут же проникается симпатией.
– Сюда, пожалуйста, – говорит таксист, проводя их сквозь вращающиеся двери. Дэнни кажется, что они врезались в крепкую стену из сырого теплого воздуха, а горячие солнечные лучи тут же обжигают шею. Эта резкая перемена – после серого, безжизненного «Болстоуна» жаркое утро Гонконга со звучащей со всех сторон напевной кантонской речью – будит что-то далекое и неведомое в душе Дэнни. Может, это генетическая память? Он раскрывается этому новому миру, пытаясь все в себя вобрать.
Снаружи их уже ждет красно-белое такси Квана, солнце ярко освещает все вмятины и сколы на кузове. На водительской двери красуется реклама отбеливания зубов. Кажется, будто кто-то хорошенько отделал эту сторону машины огромным молотком, и Лора с удивлением приподнимает бровь, в то время как Кван заталкивает чемоданы в багажник.
– Внешность обманчива, – шепчет Замора. – Ваш брат частенько говорил мне об этом, мисс Лора.
– Главное, чтобы он сумел довезти нас на этой развалюхе.
– Помните слова Шекспира, мисс Лора? «Не все то золото, что блестит»[6]. И наоборот. Мистер Кван хороший человек. Он был третьим в ряду таксистов, я его и выбрал, как вы советовали.
– Понятно.
– Уж я-то отлично знаю, каково это, когда тебя судят по внешности, – бормочет Замора.
Дэнни с интересом оглядывается, впитывая в себя жару, наблюдая за пассажирами, которые то и дело входят и выходят из дверей аэропорта. «Я готов к новым впечатлениям, – думает он. – Я не зря приехал сюда».