Через тернии к звездам - стр. 39
– Друзья мои, боги тому свидетели: вам удалось невозможное! – произнес хозяин. – Ваши заслуги не будут забыты!
Флавий еле заметно усмехнулся. Он лучше других представлял плачевное финансовое положение новоявленного диктатора: не далее как утром он снова одолжил ему денег. Антоний, напротив, поддержал высокий слог Цезаря, заявив:
– Италия, как верная жена, всегда будет на твоей стороне!
– И в этом тоже ваша заслуга! – продолжил Юлий. – Сцевола, мне пересказывали твою речь в сенате. Клянусь Юпитером[10], я не сказал бы лучше! Но сейчас рано почивать на лаврах! Я намерен провести ряд реформ для сохранения и укрепления наших позиций. В этом мне снова потребуется ваша помощь. В то же время мы не должны забывать о Помпее. Подготовку к походу против него следует начать как можно скорее.
– Его позиции в Греции достаточно сильны, но сторонников в Италии практически не осталось, – вступил в разговор Флавий.
– Ты прав, и все же не следует недооценивать врага. Думаю, что весной он все же попытается вернуться, но мы не должны допустить перенос театра военных действий на Аппенинский полуостров. Остается единственный вариант – переправить войска в Грецию морем. Не спорю, это опасно. – Юлий поднял руку в предупреждающем жесте, не желая, чтобы сенатор перебил его. – Зимнее море коварно, влияние Гнея в Адриатике достаточно сильно, но у нас есть корабли, полученные при сдаче Массилии. Часть армии придется повести сушей. По-моему, Одиннадцатый легион достаточно отдохнул в Этрурии, Флавий? Начинай подготовку уже сегодня. Даю тебе неделю на сборы. Антоний поддержит тебя. О дате выступления я сообщу позднее.
Последние слова Цезаря не оставляли сомнений: приказы розданы, ужин окончен. Гости разошлись по домам в молчании: каждому было о чем подумать.
Хозяин дома остался доволен, но сейчас думал не столько о предстоящей войне, сколько о Кальпурнии[11]. Он оставил ее практически сразу после свадьбы, когда отправился покорять Галлию, и вернулся спустя девять лет. За эти годы юная девушка превратилась в красивую молодую женщину. Юлий любил ее, несмотря на наличие многочисленных любовниц, и эти ночи он намерен был провести в объятьях супруги. Допив вино, Цезарь покинул перистиль и направился в женскую половину дома.
_______
[1] Майюс (лат.) – май.
[2] Квинтилис (лат.) – пятый месяц римского календаря. После реформы Гая Юлия Цезаря в 44 г. до н. э. был переименован в июль в его честь.
[3] Секстилис (лат.) – шестой месяц римского календаря. С 8 г. до н. э. был переименован в август в честь Октавиана Августа.