Через тернии к звездам - стр. 15
***
После Валентии удача изменила римлянам: фебруариус[9] принес мокрый снег с дождем и порывистым ветром. Скорость движения войска снизилась до пятнадцати миль в день. Пройдя Араузион и Арелат, они приближались к Массилии[10], завершив путешествие по Трансальпийской Галлии. Марк Флавий рассчитывал стать лагерем недалеко от города. Несколько дней потребовалось бы для того, чтобы погрузиться на корабли и добраться до Рима по воде. Это был очень рискованный план, учитывая коварство зимнего моря, но только он позволял сэкономить время и сохранить эффект неожиданности.
Однако неприятности не ограничились погодой: на подступах к Массилии Сцевола узнал, что город поддержал Помпея. Об этом ему сообщил посланник Цезаря, передавший так же распоряжение: после размещения войска явиться в ставку для согласования дальнейших действий. Сказать это было легче, чем сделать: казалось, здесь, под стенами города собрались все легионы Галлии. Флавий вздохнул, понимая, что на отдых в ближайшее время рассчитывать не приходится. Долгий день грозил превратиться в не менее длинную ночь.
_________
[1] Родан – река Рона, протекающая по территории современных Франции и Швейцарии.
[2] Внутреннее, позднее Наше море – римское название Средиземного моря.
[3] Патриции (лат.) – привилегированная часть населения, принадлежавшая к исконным римским родам, державшим в своих руках общественные земли.
[4] Плебеи (лат.) – основная часть населения, права которой были строго ограничены и описаны в законах.
[5] Аквила (лат.) – орел. Знак легиона в древнеримской армии в виде орла, сделанный из серебра или золота и размещенный на шесте. Потеря аквилы считалась бесчестьем.
[6] Бракка – длинные узкие штаны, основной элемент галльского мужского костюма.
[7] Туника (лат.) – одежда в форме мешка с отверстием для головы и рук, обычно покрывавшая все тело от плеч до бёдер. В Риме туники носили и мужчины, и женщины.
[8] Сагум – короткий шерстяной плащ без капюшона, заимствованный римскими воинами от галлов.
[9] Фебруариус (лат.) – февраль.
[10] Массилия (лат.) – портовый город, современный Марсель на территории Франции.
7. Глава 7
49 г. до н. э. Италия
Совещание проходило в штабной палатке Гая Требония, где уже находился Децим Юний Брут Альбин[1].
– Приветствую, легаты! – произнес вошедший Марк Флавий. – Какие новости? Пройдя всю Трансальпийскую Галлию, я слышал только о том, что Цезарь собирает войска, но его самого, как вижу, здесь нет.
– Мы рассчитывали погрузиться на корабли и отплыть в Италию, – взял слово Гай Требоний, – но этот мошенник Агенобарб склонил город на сторону Помпея, забыв милость Цезаря[2]. Сам консул бежал в Испанию, прихватив с собой казну, а Цезарь забрал оставшееся. Трибун[3] Луций Цецилий Метелл пытался помешать ему, но Цезарь пригрозил убить его. Прибыв в Массилию, проконсул не стал задерживаться здесь и отправился вслед за Помпеем. Мне поручено руководить осадой города на суше, Юний Брут блокирует порт со стороны моря. У нас достаточно солдат для победы.