Часы - стр. 10
– Да, не разговаривала. Это она сказала еще мисс Мартиндейл… чтобы я вошла в дом и подождала в гостиной справа от прихожей.
– Вот оно как, – задумчиво проговорил Хардкасл.
Шейла Уэбб застенчивым тоном спросила:
– Это… это всё?
– Наверное, да. Но я попросил бы вас подождать здесь еще минут десять – на тот случай, если у меня возникнут к вам какие-нибудь вопросы. Потом вас отвезут домой в полицейской машине. Кстати, у вас есть семья?
– Мои папа и мама умерли. Я живу с тетей.
– И как ее зовут?
– Миссис Лотон.
Поднявшись на ноги, инспектор подал ей руку.
– От всей души благодарю вас, мисс Уэбб. Попробуйте крепко выспаться сегодня ночью. После всего пережитого сегодня хороший сон вам просто необходим.
Застенчиво улыбнувшись ему, девушка вернулась в столовую.
– Позаботься о мисс Уэбб, Колин, – предложил инспектор. – А теперь, мисс Пебмарш, позвольте побеспокоить вас и пригласить на кухню.
Хардкасл уже было протянул руку, чтобы помочь мисс Пебмарш, однако та решительными шагами прошла мимо него, прикосновением пальцев удостоверилась в том, что кресло осталось на своем месте, передвинула его на фут и села.
Хардкасл закрыл дверь. Прежде чем он успел заговорить, Миллисента Пебмарш вдруг спросила:
– Кто этот молодой человек?
– Его зовут Колин Лэмб.
– Так он мне и сказал. Но кто он и почему оказался здесь?
Хардкасл с легким удивлением посмотрел на нее.
– Он случайно проходил по улице, когда мисс Уэбб выбежала из вашего дома с воплями об убийстве. Войдя сюда и удостоверившись в происшедшем, он позвонил нам и потому получил приглашение вернуться в дом и подождать.
– Вы обращались к нему по имени Колин.
– Вы очень наблюдательны, мисс Пебмарш. – (Наблюдательны? Слово это едва ли уместно в данном случае. Однако другие в данном случае едва ли пригодны.) – Колин Лэмб является моим другом, хотя в последний раз я видел его довольно давно. – Он морской биолог, – добавил Хардкасл.
– Ах так! Понятно.
– А теперь, мисс Пебмарш, я буду рад услышать ваше мнение об этой удивительной ситуации.
– Охотно поделюсь им. Однако рассказывать мне особо нечего.
– Насколько я понимаю, вы достаточно давно обитаете в этом доме?
– С тысяча девятьсот пятидесятого года. Я… я была… я преподавала в школе. Когда мне сказали, что зрение мое резко ухудшается и я вскоре ослепну, я постаралась овладеть азбукой Брайля и различными способами, помогающими жить слепым. Я работаю здесь, в Ааронбергском институте для слепых и слабовидящих детей.
– Благодарю вас. Теперь обратимся к событиям этого дня. Вы ожидали гостя?
– Нет.
– Я прочту вам описание внешности убитого на тот случай, если оно напомнит вам кого-нибудь. Рост пять футов и девять или десять дюймов, примерно шестьдесят лет, темные седеющие волосы, карие глаза, чисто выбрит, тонкое лицо, твердый подбородок. Упитанный, но не полный. Темно-серый костюм, ухоженные руки. Мог быть банковским клерком, бухгалтером, адвокатом, человеком умственного труда. Его внешность вам кого-нибудь напоминает?