Центророзыск. Испанское золото - стр. 11
– В этом вопросе есть еще одна проблема, – высказал свое мнение Федорович, уже понимая, куда клонит Артузов. – У каждого склада, арсенала или генерального штаба человека не поставить. Как отличить испанца от итальянца или бразильца? Встречи и переговоры о покупке могут проходить где угодно. Газеты об этом не напишут.
– У меня есть кое-какая информация, кто и где будет этим заниматься в ближайшее время. Надеюсь, будет еще, – ответил разведчик. – Приезжают агенты с деньгами, не бедные. Им нужно демонстрировать свою представительность. Они селятся в приличных отелях, гуляют в дорогих ресторанах, почти всегда приглашая с собой будущих продавцов. С вербовкой информаторов тоже нет особых проблем. Общество разделилось. Газеты, можно сказать, работают на нас, печатая сводки с фронтов. Зайди в любой бар, послушай разговоры, и ты всегда найдешь родственную душу, желающую помочь народу Испании. Не мне тебе рассказывать, где и кого искать, ты на этом собаку съел.
– Значит, ты предлагаешь мне заняться этим делом, – задумчиво проговорил Федорович.
– Принимать решение, конечно, тебе, но я почему-то уверен, что ты бы все равно не остался в стороне, а так – это реальный шанс помочь.
– Да я уже и так не в стороне, только вот голову ломал до твоего сигнала на встречу, как с пользой дело решить.
– Значит, работаем вместе?
– Да о чем разговор. Сделаем, раз надо. Тем более что на всем на этом можно неплохо заработать, – старый оперативник с улыбкой приподнял бокал с вином в знак согласия.
– Ну ты хитрец. Уже и выгоду свою почуял. Вы крепко изменились с прежних времен, герр Аубахер, – тоже улыбнулся разведчик, салютуя своим бокалом.
Мужчины, закрепляя договор, отпили по небольшому глотку.
– Я так понимаю, – Федорович вернулся к прежнему разговору, – что не только этот Альварес шастает по Европе в поисках оружия.
– Правильно понимаешь. Как быстро ты можешь начать действовать, и сколько у тебя для этого людей? – спросил Артузов.
– Можно сформировать две-три команды, – задумчиво протянул оперативник, – в каждой человек по пять-шесть. Если в каком-то случае потребуется больше людей, значит, найдем и больше. Через два дня они будут здесь, но к этому времени мне нужны для них конкретные цели.
– Цели для них у меня уже есть, но твои люди здесь не нужны, работать им придется в Чехословакии, Австрии и Голландии. А теперь рассказывай, что у тебя тут случилось? – потребовал Артузов.
– Еще не случилось, но должно случиться обязательно. Три дня назад в мою компанию обратился некий господин с просьбой о найме десяти пятитонных грузовиков для перевозки груза во Францию. На резонный вопрос о конечной точке маршрута, от чего зависит стоимость аренды автомобилей, он назвал город на границе с Испанией – Ир. О характере груза, подлежащего перевозке, клиент уклончиво ответил, что пока точно не знает и просто выполняет требование своего хозяина о найме транспорта. Дату подачи машин на погрузку тоже назвал приблизительную – пять-семь дней. Не торгуясь, внес задаток, оплатил возможный простой транспорта и оставил требуемую сумму на оплату страховки машин. Меня такая недосказанность насторожила, и я отправил одного из своих парней осторожно разузнать что можно о клиенте. Им оказался некий господин Григорио Перес. Получив щедрую благодарность за информацию, дежурный регистратор отеля просмотрел карточки клиентов и сообщил, что в день регистрации Переса в отеле поселились Августо Маркес и Альварес ла Конто де Базилио. Последний занял один из самых дорогих номеров. Я приказал своим ребятам присматривать за этим Альваресом. А на следующий день он встретился с одним господином, который после рандеву отправился прямиком в здание генерального штаба. Тут всё и сложилось. Не апельсинами же генеральный штаб торгует, – усмехнулся Федорович, – их и в Испании хватает.