Царь Соломон. Рим и Эфиопия - стр. 16
А при отказе от принятой хронологии циклов египетской истории говорить о точных датировках Египта и Соломона нельзя.
5
Поэтому следует посмотреть на источник сведений о Соломоне в эфиопской истории. Происхождение царей Эфиопии описывалось в книге «Kebra Nagast».
«Kebra Nagast», или «Книга о Славе Царей», высоко почиталась по всей Эфиопии уже как минимум тысячу лет назад, и даже в 19—20 веке каждый образованный человек в Эфиопии верил, что она содержит истинную историю происхождения эфиопских правителей по Соломоновой линии. В Европе о существовании этой книги не было известно до первой четверти 16 века, когда П.Н.Годиньо опубликовал некоторые предания, происходившие из «Kebra Nagast», о царе Соломоне и сыне его Меньелеке, затем информация по этому предмету была включена иезуитом Маноэлем Альмейда (1580—1646) в его «Historia general de Ethiopia» (Общая история Эфиопии), которая была опубликована не в полном объеме.
Маноэль Альмейда был направлен в Эфиопию в качестве миссионера, там он имел полную возможность изучать «Kebra Nagast» в первоисточнике. Еще более полную информацию о содержании «Kebra Nagast» собрал Ф. Бальтазар Теллеш (1595—1675), автор «Historia general de Ethiopia Alta ov Preste Joa e do que nella obraram os Padres da Companhia de JESUS composta na mesma Ethiopia pelo Padre Manoel d’Almeyda. Abreviada com nova relecam e methodo pelo Padre Balthezar Tellez, COIMBRA, 1660, folio» (Общая история Верхней Эфиопии …). Источниками его работе послужили истории Маноэля Альмейды, Альфонсо Мендеса, Херонино Лобо и Отца Пайса.
В дальнейшем, вплоть до конца 18 века, о «Kebra Nagast» в Европе мало что слышали, пока Джеймс Брюс из Киннэйрда (James Bruce of Kinnaird (1730—1794)), известный путешественник по Африке, не опубликовал свой отчет о своих путешествиях в поисках истока Нила. Когда он покидал Гондар, Рас Микаел, вазир царя Такла Хайманота, подарил ему несколько ценнейших эфиопских рукописей, и среди них была копия «Kebra Nagast», которой он придавал особое значение. За годы жизни в Абиссинии он убедился насколько эта книга почитается всеми слоями абиссинцев, и в третьем издании своих «Путешествий» появляется описание ее содержания, впервые на европейском языке. Не удовлетворившись подаренным манускриптом, Брюс взял с собой также копию «Kebra Nagast», сделанную им собственноручно.
В августе 1868 г., огромная коллекция эфиопских манускриптов, вывезенных британской армией из Магдалы после поражения и самоубийства царя Феодора, была доставлена в Британский Музей, среди них были и две копии «Kebra Nagast». В 1870 г. Франсис Преториус (Francis Praetorius) опубликовал латинский перевод эфиопского текста глав «Kebra Nagast» с XIX по XXXII по редакции Берлинской рукописи, которую Лепсиус (Lepsius) приобрел у Доминго Лорда (Domingo Lorda), и передал в 1843 г. KONIGLICHE BIBLIOTHEK. В 1877 году Райт опубликовал полное описание рукописи в Магдальской Коллекции (MAGDALA Collection) Британского Музея.