Размер шрифта
-
+

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - стр. 30

Спаситель мой, но и служитель верный
Владыки своего! Вознагражу
На родине тебя я по заслугам. —
Алонзо, ты жестоко поступил
Со мной и с дочерью моей. Твой брат
Был заодно с тобою: он наказан. —
Ты, плоть и кровь моя, мой брат, поправший
Для честолюбья совесть и природу,
Ты с Себастьяном (как теперь он страждет!)
Замыслил короля убить… Прощаю
Я и тебя, хоть ты бесчеловечен. —
К ним разум возвращается, и скоро
Он вступит в берега свои и смоет
С них грязь и муть. Но все еще никто
Меня не видит и узнать не может. —
Мой Ариэль, подай мне меч и шляпу:
Я им явлюсь таким, как был в Милане.
Скорее, дух! Свобода ждет тебя.

Ариэль

(поет, помогая Просперо одеться)

С пчелкой я росу впиваю,
В чаще буквиц отдыхаю;
Там я сплю под крики сов,
А в тиши ночных часов
На крылах летучей мыши
В теплом мраке мчусь все выше.
Весело, весело буду жить я в цветах,
Что природа развесила для меня на кустах.

Просперо

Мой нежный Ариэль, как скучно будет
Мне без тебя! Но ты свободен. Так!
Ступай же невидимкой на корабль.
Там спящими найдешь матросов в трюме.
Ты капитана с боцманом разбудишь
И их сюда скорее приведешь.
Поторопись!

Ариэль

              Я выпью воздух пред собой – и раньше
Вернусь, чем дважды пульс ударит твой.

(Исчезает.)


Гонзало

Здесь все кругом чудесно, странно, жутко.
О силы неба, выведите нас
Из этих страшных мест!

Просперо

                            Взгляни, король:
Я – Просперо, обиженный тобою
Миланский герцог. Чтобы доказать,
Что я не тень, тебя я обнимаю
И здесь тебя и всех твоих друзей
Приветствую.

Алонзо

                    О Просперо! Ты ль это
Или одно из тех видений странных,
Что здесь меня преследуют, – не знаю.
Но пульс твой бьется, как у всех, кто создан
Из плоти и из крови, а твой вид
Мне разум прояснил, прогнав безумье,
Объявшее меня. Все это странно.
Твои права на герцогство верну я.
Прости меня. Но, Просперо, как ты
Мог жив остаться и сюда попасть?

Просперо

Сперва дай мне облобызать седины
Того, чья честь превыше всякой меры.

Гонзало

Ты сон иль явь – поклясться я не мог бы!

Просперо

Еще вас чары острова смущают,
И трудно вам в действительность поверить.
Привет мой всем друзьям.

(Себастьяну и Антонио)

                             А к вам, синьоры,
Немилость короля легко б я вызвал,
Открыв измену вашу. Но не бойтесь:
Не выдам вас.

Себастьян

(в сторону)

                     Сам дьявол говорит
Его устами!

Просперо

                 Нет! – Тебе ж, преступник,
Которого не называю братом,
Чтобы уста не осквернить, прощаю
Твой страшный грех, но требую обратно
Я герцогство: вернуть его ты должен.

Алонзо

Когда ты – Просперо, поведай нам:
Как спасся ты, как здесь нашел ты нас,
Страница 30