Размер шрифта
-
+
Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - стр. 26
Навек простившись с луком и стрелами,
Играть отныне только с воробьями,
Как мальчуган простой.
Церера
А вот она!
Юноны поступь царственной слышна.
>Появляется Юнона.
Юнона
Привет, сестра! Идем со мною вместе,
Чтоб жениху и молодой невесте
Благословенье наше ниспослать
И им предречь в потомстве благодать.
>Юнона и Церера поют.
Юнона
Пусть брачный ваш союз несет
Богатство, счастье и почет!
Пусть вечно радость вам сияет!
Юнона вас благословляет.
Церера
Природой будет вам дано
Доверху в житницах зерно,
Плодами отягченный сад,
В пурпурных лозах виноград.
Едва сберете урожай,
Опять вернется светлый май.
Лишений дом ваш не узнает.
Церера вас благословляет.
Фердинанд
Вот истинно прекрасное виденье!
Волшебная гармония! О, верно,
Все это духи?
Просперо
Духи, да, которых
Своею мощью вызвал я исполнить
Фантазию мою.
Фердинанд
Здесь жить хочу я:
С таким отцом чудесным и с женою
Здесь будет рай.
>Юнона шепчется с Церерой, >после чего они дают какое-то поручение Ириде.
Просперо
Но тише! Замолчи!
Серьезно что-то шепчутся богини:
Задумали, наверно, что-нибудь.
Умолкни, а не то исчезнут чары.
Ирида
Вам, нимфам льющихся ручьев, наядам
В венках из трав речных, с невинным
взглядом, —
Приказ: покинуть лоно зыбких вод.
Сюда, на луг богиня вас зовет!
Нам, девственные нимфы, помогите
Союз любви отпраздновать. Спешите!
>Появляются нимфы.
Вы, смуглые жнецы, оставьте плуг.
Забыв усталость, все – сюда на луг!
Наденьте шляпы набекрень смелее.
Пусть каждый с юной нимфой веселее
Отдастся сельской пляске!
>Появляются жнецы в крестьянской одежде. Они грациозно танцуют с нимфами. К концу их пляски Просперо внезапно, точно очнувшись, встает и начинает говорить.
Просперо
(в сторону)
Я и забыл о заговоре гнусном
Злодея Калибана и его
Сообщников; а час почти настал.
(Духам)
Прекрасно. Но довольно: удалитесь.
>Раздается странный глухой шум, и видения исчезают.
Фердинанд
Как странно: ваш отец взволнован чем-то.
Миранда
Я никогда до нынешнего дня
Его в подобном гневе не видала.
Просперо
Мой сын, ты вопросительно глядишь;
Встревожен ты. Но будь вполне спокоен.
Забава наша кончена. Актеры,
Как уж тебе сказал я, были духи
И в воздухе растаяли, как пар.
Вот так, как эти легкие виденья,
Так точно пышные дворцы и башни,
Увенчанные тучами, и храмы,
И самый шар земной когда-нибудь
Исчезнут и, как облачко, растают.
Мы сами созданы из сновидений,
И эту нашу маленькую жизнь
Сон окружает… Я слегка взволнован.
Прости мне слабость: старый мозг встревожен.
Пусть немощность моя вас не смущает.
Страница 26