Размер шрифта
-
+

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - стр. 24

Что хуже смерти. Шаг за шагом будет
Тебе она сопутствовать; спастись
От праведного гнева можешь только
Раскаяньем своим чистосердечным
И жизнью беспорочною потом.

(Исчезает среди раскатов грома.)


>Под звуки тихой музыки снова появляются фигуры; >они танцуют с гримасами и ужимками и уносят стол.


Просперо

(в сторону)

Прекрасно ты роль гарпии исполнил,
Мой Ариэль; хорош был, их терзая.
Ты мой урок запомнил превосходно, —
Ни слова не забыл. Другие духи,
Приказ мой точно соблюдая, живо
Сыграли все. Подействовали чары:
Мои враги окованы безумьем;
Теперь они во власти у меня.
Но я пойду проведать Фердинанда,
Которого считают все погибшим,
И ту, что нам обоим дорога.

(Исчезает.)


Гонзало

Что с вами? Всем святым вас заклинаю:
Во что вы взор вперили, государь?

Алонзо

Чудовищно! Чудовищно! Я слышал,
Как волны мне об этом говорили,
Как ветер выл, а гром органом мощным
Гласил мне имя Просперо и грозно
Мой грех напоминал… Из-за него
Мой сын теперь лежит в подводном иле.
Спущусь же глубже, чем достанет лот,
И вместе с ним в могиле я улягусь.

(Уходит.)


Себастьян

Готов избить я легионы бесов
В единоборстве с каждым!

Антонио

Я – с тобой!

>Уходят Себастьян и Антонио.


Гонзало

Все трое обезумели. Их грех,
Как сильный яд, что действует не скоро,
Им начинает душу разъедать.
Прошу вас: кто проворнее, ступайте
За ними; помешайте безрассудствам,
Что могут совершить они.

Адриан

Идемте.

>Уходят.

Акт IV

Сцена 1. Перед пещерой Просперо

>Входят Просперо, Фердинанд и Миранда.


Просперо

Пускай тебя наказывал я строго, —
Вознагражден сторицей ты: ведь я
Нить жизни собственной тебе вручаю,
Все, чем живу, в твои вверяя руки.
Я лишь испытывал твою любовь.
Ты испытанье выдержал прекрасно:
В присутствии небес я подтверждаю
Свой щедрый дар. О Фердинанд! Не должен
Ты улыбаться, коль хвалю ее:
Увидишь сам – хвалы она превысит
И за собою их оставит.

Фердинанд

                                  Верю,
Хотя б оракул вас опровергал.

Просперо

Возьми ж мой дар и собственность свою,
Которую достойно заслужил ты.
Вот дочь моя. Но помни: если только
Ее девичий пояс ты развяжешь,
Пока обряд священный не свершится,
То небеса не окропят союз ваш
Росою чистой. Нет, раздор, презренье
И ненависть бесплодная насыплют
Такие плевелы на ваше ложе,
Что ненавистным станет вам оно.
Так жди, чтоб Гименей зажег вам факел!

Фердинанд

Как верю я в ряд долгих дней, в потомство
Прелестное, в жизнь, полную любви, —
Так ты поверь, что ни пещеры мрак,
Ни злого гения совет, ни случай
Не смогут страсти волю подчинить
И омрачить тот день, когда я думать
Начну, что кони Феба захромали
Иль ночь цепями скована.

Просперо

                                   Прекрасно!
Страница 24