Размер шрифта
-
+

Бумажный грааль. Все колокола земли - стр. 115

Послышался еще один далекий стук, и затем что-то заскребло по полу – от двери оттащили стол и кресла. Увидев открытую дверь шкафа и дыру в стене, они сразу все поймут. Разрезанное одеяло тоже заметят, и станет ясно, что Говард не вылез через окно, а лишь зря потратил время, и теперь преступники у него на хвосте.

Правда, им нужен не Говард, а рисунок. Если бы они уже нашли Хокусая, то поспешили бы унести ноги.

Говард остановился перевести дыхание и услышал, как кто-то пробирается сквозь отверстие в стене – под ногами шуршали обломки штукатурки. Потом на мгновение воцарилась звенящая тишина, которую нарушало только биение его собственного сердца, а затем послышался шорох ботинок по деревянной лестнице.

Говард поспешил вниз, ощупывая пространство над головой. Где же потолок? Ничего, пусто. Ступеньки внезапно закончились, ноги заскользили по гравию, и он резко осел, поцарапав ладони. Тяжело дыша, поднялся, отряхнул руки и пошел дальше. Он двигался с осторожностью, аккуратно, но быстро ступая по камням, точно эквилибрист. В обуви можно было бы и бежать, как те двое, что гонятся за ним, но гравий больно впивался в ноги.

Враг сокращал дистанцию. Слышались шаги и обрывки разговора. В темноте голоса, отраженные эхом от стен туннеля, казались призрачными, бестелесными. Непонятно, откуда именно исходили звуки. Слава богу, тут хотя бы есть перила, и, если Джиммерс еще не совсем спятил, проход окажется свободным, а не заваленным камнями, о которые можно расшибить пальцы. Судя по шуму волн, отчетливому и близкому, никакой двери на выходе из туннеля не было.

Наконец Говард увидел впереди залитые лунным светом скалы. Он выбрался наружу, вдохнул вечерний воздух; песок под ногами был твердым и влажным после прилива. Прямо в лицо дул холодный морской ветер. Солнце почти скрылось за горизонтом, проглоченное океаном. Справа возвышалась груда камней, за которыми невозможно было разглядеть ни разбитый «студебекер», ни вход в туннель. Слева к небу тянулись отвесные скалы, поросшие редким кустарником, – забраться по ним на самый верх не получится. Можно, конечно, залезть на небольшое расстояние, чтобы сбросить кому-нибудь камень на голову, однако настрой для этого был неподходящий.

Говард ступил в большую приливную заводь и резко выдохнул, когда холодная вода прильнула к щиколоткам. Выбрался на темный плоский камень, облепленный водорослями в форме пальм. Поскользнулся на мокрых листьях, задел стопой какой-то острый выступ и съехал боком в водоем поглубже – вся правая нога ушла под воду. Говард едва не вскрикнул, пытаясь выбраться из ледяной воды на камень размером со стол, ухватившись за пучки водорослей.

Страница 115