Брокингемская история. Том 6 - стр. 55
– В теории всё у вас выглядит гладко, – признал Директор, – Но не окажется ли силовой захват нами этого строительного городка незаконным с точки зрения действующего законодательства?
– Признать наши действия незаконными вправе только суд, – обратил внимание Маклуски, – (Как-никак мы живём в правовом государстве и подпадаем под принцип презумпции невиновности.) Если строителям не понравится, каким образом мы выперли их из городка, они имеют полное право подать на нас иск. В этом случае в суде будут одновременно проходить два процесса: наш против них (о незаконности строительства) и их против нас (о незаконности захвата строительного городка). Маловероятно, что второй процесс успеет закончиться быстрее первого… Нам останется лишь дождаться справедливого решения суда, которое и подтвердит нашу правоту в этом деле. (Заметьте: В отличие от наших оппонентов, нам будет достаточно выиграть лишь один процесс из двух.) При помощи наших высокооплачиваемых юристов мы легко размажем противника по стенке, как малолетних сопливых школьников… Но даже если мы, чего доброго, проиграем оба процесса, отчаиваться нам ни к чему – у нас ещё будет время для многочисленных апелляций и переапелляций. Когда же решение суда наконец вступит в законную силу, эта сутяжная строительная контора уже успеет десять раз протянуть ноги по независящим от нас причинам – например, у неё закончатся деньги на оплату юристов…
– Ваш план содержит в себе некое здравое зерно, – глубокомысленно высказался Директор, – Я тоже считаю, что наши юридические усилия должны быть подкреплены кое-какими силовыми действиями… Вот уж угодили мы в историю, нечего сказать! – вздохнул он, – Сколько лет сижу в этом кабинете – и даже не задумывался, обозначено ли наше главное здание на карте… Ну что ж, Гибсон, можете быть свободны! – объявил он своему помощнику по административным вопросам, – Сегодня после обеда я ещё разок съезжу в Министерство. Возможно, там мне подскажут ещё какой-нибудь выход из этой идиотской ситуации… Ну, Гибсон, давайте сюда ваши документы и ступайте!
Когда Гибсон покинул кабинет, Директор решительно отодвинул оставленные им документы на самый край стола. Это можно было расценить как намёк на то, что предыдущая тема разговора уже исчерпана, а теперь пришло время для более серьёзных бесед…
– Перейдём к вам, Доддс-Маклуски! – объявил глава Центральной полиции, смеряя обоих детективов суровым (но безо всякой враждебности) взглядом, – Вы уже догадались, с какой целью я вызвал вас к себе в кабинет? – (детективы в недоумении развели руками и отрицательно замотали своими умудрёнными головами), – Тогда я начну немного издалека… На прошлой неделе вы влипли в один неприятный скандал. Нашему Министерству и мне лично лишь с большим трудом удалось его замять… Наверно, теперь и мы можем рассчитывать на ответные добрые дела с вашей стороны; не так ли? Помимо этого, на следующей неделе у нас грядёт конец квартала. Если вы поспешите со своими добрыми делами, они ещё успеют попасть в текущий квартальный зачёт… Кто знает: А вдруг именно ваше сегодняшнее доброе дело позволит вашему Отделу Расследований выиграть красное знамя лучшего коллектива Центральной полиции? Если вы ещё не догадались, куда я клоню, то намекну совсем прозрачно: Пару недель назад вы вроде бы выиграли соревнования по какому-то полевому многоборью…