Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 5 - стр. 16

– Потому-то я и сказал, что нам помогло чрезвычайное стечение обстоятельств, – напомнил Маклуски, – Разумеется, два раза подряд таких глупых оплошностей "Махорка" не допустит! Стало быть, наши шансы на ещё одну победу можно расценить как практически нулевые…

– А вот мне почему-то верится, что шансы у нас неплохие! – неожиданно взыграло спортивное самолюбие у Махони, – Мы тоже не станем повторять прошлых ошибок: Теперь мы привезём с собой не только надувную лодку, но ещё и лёгкие удобные носилки! Кажется, я видел нечто подобное у нас в санчасти. При желании мы бы могли договориться с нашими санитарами и медсёстрами…

– К счастью, носилки нам в этот раз не понадобятся, – внёс необходимую ясность Доддс, – После своей прошлой неудачи "Махорка" предложила руководителям соревнований изъять из их программы транспортировку "раненых" – так что теперь мы вместо больших деревянных брусков потащим маленькие коробочки с вымпелами… (Здесь уж мы сможем обойтись и без носилок.)

– Ну и прекрасно! – обрадовался Махони, – Значит, за маленькой коробочкой отправится один из нас, а трое других останутся обустраивать лагерь!

– Именно так мы и сделаем, – согласился Маклуски, – Доддс возьмёт на себя доставку вымпела, а Маклуски, Конелли и Махони достанутся лагерные работы… Так что, Махони, будьте готовы к трудовым подвигам!

– К каким именно? – заинтересовался Махони, – Чем конкретно мне придётся заниматься в лагере?

– Я не стану раньше времени ввергать вас в уныние, – проявил такт Маклуски, – Когда соревнования начнутся, вы и сами всё узнаете… (Ждать вам осталось недолго – всего пару дней.)

– Иногда на ход соревнований могут повлиять и их организаторы, – продолжил свои размышления Доддс (по-прежнему с трубкой в зубах), – Мы знаем, что полковник Хатчинсон опять назначен ответственным за полевое многоборье. А этот тип никогда не скрывал своих симпатий к "Махорке"… (Правда, его помощник, майор Морли, сочувствует скорей нашей Центральной полиции. Но его роль в предстоящих соревнованиях будет весьма второстепенной…) Сдаётся мне, этот Хатчинсон вполне способен подложить нам какую-нибудь маленькую или большую свинью. Конечно, он не станет специально копать волчьи ямы на нашем пути… Но от каких-либо завуалированных хитростей с его стороны мы уж точно не застрахованы! – высказал предчувствие он, – Выбор места для обоих лагерей – полностью в его компетенции. Не исключено, что по его милости нам придётся разбивать палатку в самой гуще каких-нибудь непроходимых зарослей…

– Не сомневаюсь, что именно так он и поступит, – поддержал коллегу Маклуски, – Никаких претензий по этому поводу мы к нему предъявить не сможем. В случае чего он сделает невинное лицо и скажет: "Но ведь природные условия одинаковы для обеих команд! Лагерь "Махорки" расположен бок о бок с вашим. Ваши соперники испытывают точно такие же сложности, как и вы сами!" И что мы сможем ему возразить? Что "Махорка" имеет в своём распоряжении профессиональные бензопилы, а нам приходится валить сухие деревья при помощи ржавых ножовок из домашней коллекции Конелли? Услышав это, Хатчинсон невозмутимо разведёт руками и ответит: "Но никто же не мешал вам заранее запастись всеми необходимыми подручными средствами!"

Страница 16