Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 24 - стр. 48

– Но имело ли вам смысл от него удирать? – задумался Маклуски, – Вы ещё не успели спереть из госпиталя никаких ложек – а других предосудительных действий тем более ещё не совершили. Так чего же вам было опасаться?

– Конечно, никаких претензий ко мне у этого типа быть не могло, – согласился Махони, – Я полагаю, он хотел всего лишь по-дружески пожать мне руку – вот почему я и бросился от него наутёк! (А вдруг я и впрямь заражусь от него какой-то болезнью, передаваемой при рукопожатии?)

– Спору нет: Порой во сне мы ведём себя не совсем так, как принято в реальном мире, – решил подхватить интересную тему Доддс, – Например, некоторые специалисты утверждают, что именно во сне, освободившись от пут условностей, человек способен в полной мере реализовать свой творческий потенциал… Я решил проверить эту гипотезу. И вот на днях, в очередной раз погрузившись в ночной сон, я рискнул заняться интеллектуальным творчеством… Не стану кривить душой: Я в один присест нарисовал целую кучу гениальных картин, которым позавидовал бы сам Ван Гог или Фернан Леже – хотя до того был уверен, что вообще не умею рисовать, – (Маклуски и Махони скептически усмехнулись), – Между тем, я отчётливо осознавал, что наглядно предъявить нарисованные мною во сне картины реальным искусствоведам мне не удастся, и все мои творческие потуги пропадут впустую… Тогда я решил заняться стихотворчеством – и за пару минут без каких-либо усилий легко и непринуждённо сочинил самый настоящий стих. Потом, проснувшись, я поспешил занести его к себе в записную книжку,– он извлёк из внутреннего кармана свой верный блокнот, – Итак, вот этот стих: «„Угостите папиросой?“ – / обратился я с вопросом/ к одному из наших боссов,/ повстречав его в курилке./ Но не дал он мне ни спички;/ заорал, как истеричка,/ и умчал, как электричка,/ прихватив с собой табличку/ „Не беги за паровозом!“» На мой взгляд, данное литературное произведение в целом не лишено кое-каких любопытных нюансов…

Его рассуждения прервал настойчивый телефонный звонок… Снимать трубку с аппарата снова пришлось Доддсу, поскольку в тот день это входило в его непосредственные служебные обязанности.

– Доддс-Маклуски, это – вы? – услышал он из телефонной линии знакомый, но слегка запыхавшийся голос, – Я только что вернулся из Корнуолла и звоню вам прямо с вокзала, как и обещал. Домой я доберусь где-то через час… Мы ведь собирались с вами встретиться и по-дружески поболтать; не так ли?

– Ну что ж, давайте встретимся! – быстро сориентировался Доддс, – Мы с Маклуски будем ждать вас во дворе вашего дома на хорошо известной вам скамейке. Постарайтесь надолго не опаздывать и не попадать по дороге в новые интересные истории!

Страница 48