Брокингемская история. Том 24 - стр. 44
– Но ведь вы могли позвонить оттуда в наш главный офис по таксофону! – с явным запозданием сообразил Эмери, – Во всех подобных конторах должны стоять аппараты для платной телефонной связи…
– Могу вас уверить: Я пытался это сделать! – устало вздохнул адвокат, – Я понял, что мне придётся проторчать в приёмной ещё часа два-три – тогда я застолбил место в очереди и отошёл к этим таксофонам, чтобы связаться с вами… Признаюсь честно: Я никогда в своей жизни не звонил с уличных телефонов. (Я всегда пользовался либо стационарными аппаратами, либо мобильными радиостанциями.) Я понял, что для разговора по таксофону требуется приобрести какие-то особые жетоны, и закупил их на полную катушку в ближайшем киоске. Попутно я попытался прояснить у продавца принцип работы этих таксофонов… Но продавец мне попался на редкость бестолковый. Из его объяснений я понял лишь одно: Жетон следует опустить в специальную щель… Подойдя к первому таксофону, я опустил в него жетон и дёрнул за рычажок. Жетон тотчас провалился внутрь, а из трубки донеслись короткие гудки… Заподозрив, что таксофон неисправен, я перешёл к следующему – но тот повёл себя абсолютно так же. Подобным образом я скормил этим ненасытным таксофонам все свои жетоны… Ещё раз обращаться к непонятливому киоскёру за следующей партией жетонов я не рискнул, а снова вернулся в приёмную и встал в очередь. Она продвигалась вперёд на удивление медленно и нудно… (Я был готов застрелиться от отчаяния, если бы имел при себе пистолет.) Самое досадное, что наша очередь состояла сплошь из непонятливых, бестолковых и косноязычных автовладельцев. Дождавшись своего часа и пробившись к окошку, они долго и невразумительно излагали клерку свои претензии; они по десять раз повторяли одно и то же, не желая понимать, что им из этого окошка отвечают. Стоящие в очереди, потеряв терпение, призывали их перестать тянуть резину – но эти бараны демонстративно игнорировали все разумные призывы… Наконец, и я после трёх часов ожидания оказался возле желанного окошка. Сидевший в нём клерк первым делом потребовал у меня документы о праве собственности на автомобиль. Я битых двадцать минут пытался ему втолковать, что эти документы остались лежать в бардачке автомобиля; я предлагал ему лично прогуляться до штраф-стоянки и на них взглянуть. (Дотуда можно было без проблем дошагать за каких-то десять минут.) Но этому упёртому типу можно было кол на голове тесать: Он как попугай требовал у меня документы на право собственности или, на худой конец, их копию. (Естественно, копию я ему тоже предъявить не мог, поскольку её у меня с собой не было.) Стоявшие за мной в очереди подняли беспорядочный крик. Меня обвинили в том, что я якобы специально тяну резину и не хочу понимать того, что мне говорят из окошка. В конце концов меня силой оттащили от окошка и выпихнули наружу… Так и не удалось мне сегодня получить автомобиль со штраф-стоянки! – обессиленно подытожил Кэртис с заднего сидения, – Как вы уже поняли, начиная со второго дня процедура выдачи автомобилей усложняется. Боюсь, мне придётся провозиться с этим делом до конца текущей недели… А в своей адвокатской конторе я теперь появлюсь нескоро, – высказал мрачное предчувствие он, – В общем, я из последних сил выполз из этой приёмной и поплёлся в обратный путь. Я снова спустился в метро, с теми же приключениями доехал до нужной станции и на последнем издыхании доковылял до нашего главного офиса. Никогда прежде мне не приходилось так много ходить и бегать, как сегодня… Но самое обидное, что вся эта суета оказалась бесполезной! – мужественно взглянул он правде в глаза, – Если бы я не гонялся за эвакуатором и вообще не ездил на штраф-стоянку, я получил бы в итоге точно такой же нулевой результат…