Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 18 - стр. 6

– А что именно? – уточнил Доддс, – Ваш очередной дикий бизнес-проект?

– К чёрту все бизнес-проекты! – Гриффит энергично замахал руками, – Отныне «Боевой щит» будет использоваться мною исключительно по прямому назначению – то бишь, в качестве охранного предприятия… Если не верите, можете прогуляться со мной до «Щита» и сами в этом убедиться!

– А почему бы и нет? – не стал возражать Маклуски.

– Именно так мы и сделаем! – принял важное стратегическое решение Доддс, – А по дороге вы как раз познакомите нас с сутью дела…

– В двух словах суть нынешнего дела такова, – принялся излагать Гриффит на полном ходу, – В «Щит» обратился клиент с жалобой на телефонное вымогательство. Некто якобы требует с него какие-то две тысячи фунтов… Стафф и Лодердейл в конце концов убедили этого типа явиться к ним для заключения договора об оказании охранных услуг. В настоящий момент клиент уже должен сидеть в «Щите» и вести переговоры… Узнав об этом, я принял решение также прибыть на место событий. Не стану скрывать: Это дело меня заинтересовало… Прочие подробности вам расскажут Лодердейл и Стафф. К сожалению, изо всех подробностей у меня в памяти задержался лишь размер вымогаемой суммы…

– Похоже, дело и впрямь намечается любопытное! – вынужден был признать Маклуски.

В предвкушении любопытного дела о вымогательстве двух тысяч фунтов стерлингов все трое ускорили шаг. Вскоре они уже нажимали кнопку дверного звонка у входа в неказистое одноэтажное здание под вывеской «Боевой щит»… (Правда, висела она не снаружи, а внутри здания, и видеть её могли лишь те, кому удалось прорваться по ту сторону входной двери.) Дверь открыл двухметровый немногословный охранник Раш. Впустив гостей, он молча кивнул им на дверь так называемой большой комнаты, откуда уже доносились чьи-то оживлённые голоса.

Зайдя в эту комнату, новоприбывшие обнаружили в ней следующих лиц: главу «Боевого щита», худощавого и энергичного Лодердейла; его заместителя Стаффа, полноватого и внешне обманчиво добродушного; юриста Холлза, молодого и скромного, с большим перстнем на левой руке; и, наконец, какого-то незнакомого типа. Последний был также молод, невысок и щупловат; на нём были надеты свитер навыпуск, длинный шарф и очки с затемнёнными стёклами. (Будь он чуточку позагорелее, вполне сошёл бы за итальянца.) Он сидел на стуле в центре комнаты, у стены, как бы в центре внимания аудитории. Все прочие располагались на других стульях по другим углам помещения… (В тот день, с учётом важности предстоящей беседы, все столы в этой комнате были сдвинуты к окну, освобождая тем самым больше места для стульев и сидящих на них участников переговоров.)

Страница 6