Размер шрифта
-
+

Брокингемская история. Том 13 - стр. 23

Дэмпси, уже давно приученный к подобным капризам злодейки-судьбы, отреагировал предельно оперативно и едва ли не машинально: Отбросив от себя магнитофон, он вскочил на ноги и кинулся что есть мочи удирать от Мюррея вверх по склону холма. Однако сотрудники полиции рассчитали свою комбинацию на один ход дальше: Именно на вершине этого холма подозреваемого поджидал Бродбент с наручниками в руках… Дэмпси даже пикнуть не успел, как эти наручники оказались у него на запястьях, а сам он – в кабине грузовика. Рядом с ним на соседнем сидении пристроился Мюррей, не поленившийся подобрать брошенный им магнитофон и прихватить его с собой в качестве важной улики.

Полчаса спустя все пятеро участников этих драматических событий уже сидели тесной дружеской компанией в кабинете Мюррея в местном полицейском участке. На руках Дэмпси по-прежнему были надеты наручники, а на столе лежал всё тот же злополучный магнитофон. Дверь кабинета была плотно прикрыта из соображений служебной конспирации… (В основном, эта мера была призвана сдержать любопытство других сотрудников местной полиции и не позволить им узнать истинную подоплёку событий. Согласно официальной версии, Дэмпси был задержан за похищение магнитофона с загородного склада.)

– Итак, вы опять попали к нам в санаторий, уважаемый Дэмпси! – неодобрительно произнёс Мюррей; слово "уважаемый" он заключил как бы в воображаемые кавычки, – Вы понемногу превращаетесь в злостного правонарушителя: То вы похищаете у нас Золотого Туриста, то вот теперь какой-то магнитофон… Ведь вам знаком этот предмет; не так ли? – он небрежно кивнул на главную улику, лежащую перед ним на столе.

Увидев магнитофон, Дэмпси изобразил на лице такую недоумевающую гримасу, что любой театральный режиссёр безо всяких дополнительных проб немедленно пригласил бы его в свою труппу на роль какого-нибудь деревенского простачка.

– Первый раз вижу эту штуку, – ответил он твёрдым уверенным голосом.

– Вам бесполезно отпираться, – предупредил Бродбент, – Мы все четверо видели, как вы крутили этот магнитофон в руках, пока сидели на свалке!

– А ещё один свидетель видел, как вы удирали со склада с ним (магнитофоном) вобнимку, – добавил Маклуски.

– Все они врут! Я понятия не имею, что это за штука, – повторил Дэмпси.

По кабинету пронёсся разочарованный вздох. Работники полиции ненадолго призадумались, какие бы ещё аргументы им стоило применить при беседе с задержанным… Пару минут спустя молчание прервал голос Доддса:

– Дэмпси, давайте рассуждать логически: Ваша тактика всеобщего отрицания не просто нелепа, но и крайне невыгодна для вас самого! Начнём с того, что похищение данного магнитофона из мусорного ящика при складе не содержит в себе никакого состава преступления – поскольку похищенный предмет, строго говоря, вообще не является магнитофоном, а представляет собой бесполезную груду металла и пластмассы. Тинсдейл клянётся, что эта штука уже давно не фурычит… (Иначе он бы и не стал выкидывать её на помойку.) Если вы быстро признаетесь в её похищении, вы будете немедленно отпущены на свободу и сможете беспрепятственно вернуться на место вашего постоянного проживания; в противном случае мы будем вынуждены продержать вас в нашем исправительном санатории вплоть до полного выяснения всех сопутствующих обстоятельств… Подумайте сами: Стоит ли вам так упорствовать и подвергаться дополнительным лишениям из-за какого-то старого трухлявого неработающего магнитофона, целый год провалявшегося в каком-то мусорном ящике?

Страница 23