Брокингемская история. Том 1 - стр. 14
Подсев на табуретке к монтажному столу, Ривз после непродолжительных раздумий сочинил следующий черновой вариант:
«Я (фамилия, имя), находясь в здравом уме и в хорошем самочувствии, решился добровольно и без нажима со стороны, в присутствии сыщиков Доддса и Маклуски, а также доктора Смита из крукроудской полиции, съесть кусок сыра, принесённый доктором Смитом, насчёт которого меня предупредили, что он может быть опасен для жизни и здоровья людей. В случае моей смерти или болезни прошу никого не винить».
– А с каких это пор доктор Смит стал опасен для жизни и здоровья людей? – полюбопытствовал Доддс, взглянув на черновик расписки.
– Вообще-то я имел в виду сыр, а не доктора, – уточнил испытуемый.
– Ах, вот вы что имели в виду! – сообразил Маклуски, – Конечно, в таком виде расписка будет выглядеть немного двусмысленно… Но не будем придираться! Вы признаёте, что были предупреждены об опасности, а это – самое главное… Вам осталось только расшифровать формулу «Я (фамилия, имя)» – и расписка вполне пойдёт!
– Может быть, вместо «доктор Смит» лучше написать его полицейское звание? – Ривз повернулся к Смиту, – Вы у нас кто: инспектор или суперинтендант?
– Забудьте эти устаревшие названия! – дружески посоветовал ему Доддс, – В наше время никто не называет работников полиции инспекторами и суперинтендантами. Теперь они опять стали капитанами и майорами…
– Но меня лучше всего писать как «доктор Смит», – уточнил медицинский работник полиции Крукроуда.
Наконец, расписка была готова. Маклуски удовлетворённо кивнул головой и выложил её на середину монтажного стола, рядом с весами. Затем на край стола лёг ещё один листок – бланк протокола предстоящего эксперимента. Он представлял собой обычный бланк допроса свидетелей или подозреваемых… Напоследок доктор Смит бегло осмотрел испытуемого, пощупал ему пульс, послушал ему сердце и заглянул ему в горло, после чего записал в протокол: «В начале эксперимента испытуемый Ривз находился в нормальном состоянии здоровья».
– Можно начинать? – спросил Ривз, снова протягивая руку к свёртку с сыром
– Да куда ж вы так торопитесь! – Маклуски снова отодвинул свёрток в сторону, – Дозу я отмерю вам сам… Мы не собираемся отдавать вам на съедение весь сыр. (Как-никак это – единственная улика, оставшаяся от Иглза.) Возможно, после вас его придётся есть кому-то ещё… Итак, держите!
Он аккуратно поддел пинцетом один из сырных ломтиков и протянул его подозреваемому. Ривз подставил ладонь, подхватил сыр и моментально отправил его в рот.
– Ваше самочувствие? – поинтересовался Доддс, с любопытством наблюдая за действиями подозреваемого.