Браконьеры и другие рассказы - стр. 6
– Да кто же вы такие, черт побери? – спросил он, убедившись в своей полной беспомощности. – Неужели я ошибся и не отличил грязных сыщиков от честных людей?
На это, однако, у Натаниэля был давно готов ответ.
– Ты обозвал меня поросячьим рылом, – заявил он, всем своим видом, показывая, до какой степени такое обращение оскорбило его.
– Вот в чем дело, – протянул капитан. – А еще ты, наверное, вспомнил, что моя голова оценена в сотню гиней, которые получит тот, кто сумеет взять меня живьем?
Он хотел было продолжать в том же духе, но вовремя осекся, понимая, что браниться в его положении бесполезно. Он отлично знал цену своим противникам, и не сомневался, что если это окажется выгодным, они предадут друг друга с той же легкостью, с какой предали его. На этом можно было попытаться сыграть.
– О, черт! – воскликнул капитан Эванс и расхохотался, настолько громко и неожиданно, что они в тревоге уставились на него. – Во всякой ситуации есть своя смешная сторона. Я вел себя глупо, но я не настолько болван, чтобы не понимать, что когда приходит час расплаты, дураки должны во всем винить только самих себя.
– Вот так уже лучше, – удовлетворенно буркнул Джейк и принялся тщательно исследовать содержимое карманов капитана.
Он извлек оттуда еще один кошелек, золотую табакерку с алмазным крестом на крышке, пару дорогих колец и пистолеты. Он сложил все это в кучу на столе, и Натаниэль, довольно ухмыляясь, принялся осматривать добычу. Капитан пристально наблюдал за ними и мысли у него в голове обгоняли одна другую.
– Вы сделали верный выбор, – после небольшой паузы сказал он. – Грабители вы никудышные, зато ловцы воров – превосходные. Все улики против меня сейчас в ваших руках, и, предъявив их полиции, вы одним махом спасете свои грязные шкуры и положите в карман причитающееся вам вознаграждение, то самое о котором мечтает Бэлдок. Хитро задумано, – тут он зашелся сильным кашлем. – Черт возьми, проклятая пыль забила всю глотку. Надо чем-то прополоскать ее.
– Эль кончился, – недружелюбно отозвался Джейк, которому беззаботная болтовня капитана показалась подозрительной.
– Да, чума его побери! – сокрушенно поддакнул Натаниэль, заглядывая в кувшин.
– Верно, – сказал Эванс, – но я вспомнил, что наверху, в одном из ящиков комода, у меня осталась бутылка бренди.
Глаза Натаниэля жадно сверкнули.
– Если хочешь, сходи за ней, – продолжал капитан, обращаясь к толстяку. – Но знай, что тебе, придется взломать замок, поскольку со вчерашнего дня я нигде не могу найти ключ, которым он отпирался.
Натаниэля не пришлось долго уговаривать, и вскоре сверху раздались звуки раскалываемого дерева, говорившие о том, что он с рвением приступил к работе. А поскольку никакой бутылки там и в помине не было, то поиски могли затянуться надолго. Капитан выразительно посмотрел на Джейка.