Размер шрифта
-
+

Брак вслепую - стр. 54

– Если честно, то вы отлично справились с поручением друга, – небрежно проронила Гортензия-Беатрис. – Благодаря вам я не чувствовала скуки во время обеда.

– Это правда? – Синие глаза лорда Форда не отрывались от лица юной особы.

В ответ леди Ландор утвердительно кивнула.

– Рад это слышать, миледи, – Джордж улыбнулся и тут же проронил: – Если вам понадобится моя помощь, то вы не стесняясь обращайтесь ко мне. Я не чужой в этом доме.

– Хорошо, – рассмеялась Гортензия-Беатрис и, ссылаясь на то, что хочет увидеть отца, поспешила в свои покои.

Лорд Форд, оставшись один в столовой, наблюдал за миниатюрной фигуркой, исчезающей в проеме двустворчатой двери.

«Как моему другу повезло! – думал он. – Наконец Оскар нашел настоящее сокровище!»

С минуту Джордж еще стоял на месте, глядя на то, как лакеи убирали со стола. Дворецкий, заметив, что он все еще торчит в столовой, предложил ему выпить, но, услышав отказ, одобрительно кивнул. И лорду Форду ничего не оставалось, как молча покинуть столовую. Насвистывая веселую песенку, он направился в парк.

Послеполуденное солнце ласково улыбалось, щедро рассылая косые лучи на землю. По бескрайнему небу плыли крылатые облака. Воздух был наполнен ароматом цветущих кустарников, обрамлявших гравийную дорожку.

Без сомнения, Оскар и представить себе не мог, что его жена-крестьянка окажется дочерью лорда. Вчера он был не меньше других гостей шокирован ее приездом с отцом. Маркиз считал, что дело имеет с обычной крестьянкой, у которой вряд ли хватит ума предъявить ему свои права. Кстати, вот уж небывалый случай! Конечно, хорошо, что леди Гортензия-Беатрис вдруг объявилась сама. Оскар и сам хотел, чтобы все так и вышло. Скорее всего, провидение услышало его тайное желание. Правда, неизвестно, как он ко всему этому сейчас относится. Доволен ли он такой развязкой? Вчера по его лицу ничего нельзя было прочесть.

Джордж улыбнулся и зашагал по дорожке. Взор его блуждал по живописному ландшафту парка, а мысли снова вернулись к супружеской паре, весьма странной на его взгляд. По сути, у него вызывало недоумение, что заставило дочь лорда, переодевшись крестьянкой, в тот день разгуливать по городу. Наверное, Гортензия-Беатрис прибегла к такому трюку из-за любовного влечения. Действительно, только любовь заставляет людей совершать всякие безумства. Поэтому есть смысл, задержавшись здесь, удовлетворить свое любопытство.

Лорд Форд внезапно тяжело вздохнул и оглянулся по сторонам. Он был один в парке, и, похоже, ничто не мешало ему думать. В один миг его мысли снова перескочили на своего друга.

Страница 54