Большой побег дедушки - стр. 22
– Так-то лучше, офицер. Свободны. Что-то я притомился.
С этими словами дедушка отдал честь и с трудом подавил зевок. Не успел он закрыть глаза, как зазвучал оглушительный храп.
– Хрррр! Хрррр! ХРРРРРРР! ХРРРРР! ХРРРРРР!
Кончики его усов приподнимались и снова опускались. Джек и Радж на цыпочках вышли из комнаты.
Глава 13
Мурашки
Спустившись обратно в лавку, Радж выдвинул для себя и мальчика два деревянных ящика вместо стульев и принялся рыться вокруг в поисках чего-нибудь съестного. Остановился он на помятом пасхальном яйце и случайно завалившемся за батарею вскрытом пакете сырного печенья.
– Спасибо, что позвонил насчет дедушки вчера ночью, Радж, – сказал Джек.
– Ну разумеется, юный мастер Бамтинг. Сказать правду, уже не первый раз твой дедушка уходит куда-то по темноте…
– Знаю, – ответил мальчик. Лицо его затуманилось от тревоги. Когда человек преклонного возраста исчезает прямо посреди ночи зимой, это может оказаться фатальным.
– В прошлые разы я обычно успевал догнать его на улице и привести обратно наверх.
Сложение-то у меня, сам видишь, атлетическое, – прибавил торговец, похлопав себя по животу. Тот заколыхался, точно желе, и некоторое время так и продолжал трястись. – Но вчера вечером проворства не хватило. Я слегка перебрал конфет с ликерной начинкой.
Джек засомневался, можно ли и впрямь опьянеть таким образом.
– Радж, а сколько ты съел?
– Всего три, – невинно ответил тот.
– Неужели в трех конфетках столько алкоголя?
– Три коробки, – признался Радж. – А сегодня у меня похмелье. Понимаешь, эти конфеты у меня не разошлись на Рождество, а срок годности закончился.
– Но сейчас же всего январь.
– На Рождество семьдесят девятого.
– А-а-а-а.
– Все побелели. Словом, к тому моменту, как я сумел выбраться из кровати, одеться и вывалиться на улицу, его уже и след простыл. Я прошелся взад-вперед, но ничего не нашел. Дедушка у тебя иной раз очень прыткий. Разум, может, и ускользает, но телом он еще крепок. Так что я вернулся домой и стал листать телефонную книгу, но там, знаешь, какая-то опечатка. Вместо «Бамтинг» стоит «Бантинг».
Мальчик хотел было поправить Раджа, но передумал и не стал его перебивать.
– Ну вот, в результате я все-таки нашел номер и позвонил твоему папе. Мистер Бамтинг сказал, что немедленно отправится на поиски на машине. А кстати, так где вы в результате его нашли-то, твоего дедушку?
– По всему городу искали, Радж, – отозвался мальчик. – Но смотрели не там. Смотрели вниз, а надо было вверх.
Торговец почесал в затылке.
– Что-то я тебя не понимаю, – промолвил он, засовывая в рот очередное сырное печенье, и задумчиво прибавил прежде, чем его проглотить: – А эти все пушистой плесенью пошли.