Большая книга современной магии. Практики работы с рунами и стихиями природы - стр. 13
В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:
Рост, развитие вопреки всему. Позитивная трансформация. В ставах для здоровья и красоты, а также в «чистящих» формулах используется для ускорения процесса выздоровления. Защита от неприятностей и болезней.
В перевернутом положении говорит о проблемах со здоровьем, неприятных событиях, препятствиях и задержках в росте и развитии.
Эваз
Эваз – Ehwaz (герм.), Эох – Eh (англосакс), древнескандинавского названия нет.
В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:
Средство передвижения, в том числе и между мирами. Преодоление препятствий. Взаимовыгодное содружество. Руна помогает быстро изменить ситуацию.
В перевернутом положении – препятствия, затруднения в продвижении куда-либо.
Манназ
Манназ – Mannaz (герм.), Ман – Мапп (англосакс), Мадр – Madr (древнескандинавск.).
В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:
В рунескриптах чаще всего символизирует человека, группу людей или организацию.
В перевернутом положении Манназ означает деморализацию и несобранное состояние.
Лагуз
Лагуз – Laguz (герм.), Лагу – Lagu (англосакс), Логр – Logr (древнескандинавск.).
В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:
Подсознание: инстинкты, фобии, привычки. Наведение морока (т. н. измененного состояния сознания, при котором человек находится под властью иллюзий). Обеспечивает тайное, скрытое управление ситуацией, помогает формировать событийный поток по своему усмотрению.