Размер шрифта
-
+

Бизнес, кофе и ничего личного - стр. 34

- Господа! Господа! – кричал раскрасневшийся распорядитель. – Успокойтесь!

- Да как он посмел!

 Грегори, демонстративно пожав плечами, взял меня за руку и повёл обратно. Но стоило нам развернуться спиной к собранию, как наступила тишина. Мёртвая.

- Что это значит? – раздался скрипучий голос.

- Господин Крепс, - начал Грегори, не поворачиваясь и продолжая вышагивать к двери. – Это значит, что переговоры сорваны, и я отправляюсь домой.

- А зёрна?

Грегори остановился, но так и не повернулся к пуделям-спаниелям.

-  Как только я выйду в открытое море – затоплю груз. Продавать товар по той цене, что вы назначили, я не собираюсь.

Снова крики, гвалт.

- Вы не имеете права!

Неожиданно голос Паргерцца перекрыл толпу:

- Вы нарушаете договор, капитан! Договор, который заключили наши деды. Помимо того, что вы выставляете себя ненадёжным партнером и уничтожаете свою деловую репутацию, вы забываете о магической составляющей клятвы.

Магия… У меня дрогнули руки. Устраивая бунт, Грегори подставляется. И… чем ему это грозит?

Я посмотрела в лицо пирату - он улыбался.

- Господа! – развернулся капитан к собравшимся, выпустив мою руку. - Всё именно так, как говорит уважаемый господин Паргерцца…  Одно «но», - пират поднял вверх указательный палец.

- Выражайтесь яснее, - потребовал господин Крепс.

- Вы первые нарушили договор, показав себя ненадёжными партнерами. Поэтому со вчерашнего дня он автоматически является расторгнутым. И именно вас, как нарушителей вышеупомянутого договора, который заключали наши деды, настигнет магический откат.

Снова тишина.

- Вы блефуете, - неуверенно высказался кто-то.

- А вы достаньте из банковских хранилищ господина Рендольфа Гросса свиток, - улыбнулся Грег. – И посмотрите.

- Мы не нарушали договор, - вскочил Крепс. – Формально…

- Вы так привыкли обирать бедных пиратов, что даже не заметили, как переступили черту. – голос Грега стал серьёзным и… тихим. – Вы возмутились, когда я привёл на совет женщину… Господин Паргерцца, не желает рассказать, что это за женщина?

- Это? Беглянка из Академии, - пожал плечами самый богатый торговец Сардалии. – Я помогал её вернуть.

- Как трогательно, - усмехнулся Грегори. – Вы похитили девушку и силой привезли ночевать на свою виллу, когда я уже признал Кэролайн своей.

- Вы не женились на ней!

- Я признал её добычей капитанов Вольных островов. Все документы оформлены. Вы покусились на добычу пиратов, господа! То есть нарушили договор…

- Я не знал, - голос Паргерца утонул в гневных воплях.

Добыча… Кровь прилила к вискам и зашумела… Я – добыча капитанов? Пиратов.

Страница 34